Избранные стихотворения. Тюльпанов зонтики открыты навсегда
Автор: | Орловская Вера |
Читает: | Орловская Вера |
Жанр: | Поэзия |
Год: | 2021 |
Время: | 00:18:11 |
Размер: | 16.7 Мб |
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н. В. Гоголя (2017) за сборник повестей «Паркур». Член Союза Писателей России. Живет в Санкт-Петербурге.
В аудиокнигах представлены поэтические произведения автора, которые входят в сборники: «Древо. Стихи и переводы», «Белый ветер», «Нечаянный свет», «Видение» (медитативная поэзия), «На излёте лета», «Знаки Земли», «Жизнь прозрачна», «Многоточие дождя (избранные стихотворения)», а также новые еще неизданные стихотворения.
Содержание:
Избранные стихотворения. Тюльпанов зонтики открыты навсегда
1.Тюльпанов зонтики открыты навсегда…0: 00
2.Вечер – кофе – Мураками…0: 57
3.Турбулентность нашей планеты… 01: 44
4.Июньский полдень… 02:28
5.Я пишу на любом клочке… 03:36
6.Чтобы не думать о плохом… 04:10
7.О как бы я гуляла по планете… 05:15
8.ФЛАМЕНКО (цикл из 3-х стихотворений)
I.Испания – твой ритм… 06:58
II.Ладонь на солнечном сплетенье…07:29
III.А рядом женщина поет…08:21
9.Бабочка-жизнь 09:09
10.Я бы тебя любила… 09:36
11.САФО (цикл из 2-х стихотворений):
I.Сестра моя Сафо… 10:54
II.В «Доме Муз» молились девы Афродите пели… 11:31
12.Так на Земле заведено веками… 11:59
13.Кофе с лимоном и море с лиманом… 13:14
14.Я хотела тебе сказать… 14:23
15.У века на краю… 15:09
16.Изменчивость – лишь хрупкость вещества… 15:55
17.Письмо к Марку Аврелию 16:52
Слушать Избранные стихотворения. Тюльпанов зонтики открыты навсегда онлайн бесплатно
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.».
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Прошли времена, когда практически ни один концерт не обходился без декламации поэтических произведений. Ныне этот жанр исполнительского искусства потерял свою популярность, вместе с его уходом с массовой сцены теряется мастерство, которое требует от исполнителя не только страсти, но и глубокого понимания души поэта. Среди молодых артистов больше не встретить хороших декламаторов и немногим ценителям остаётся обращаться к архивным записям прошлых лет.
О рутрекерцы! Хвала небесам! Вашему вниманию на суд представляются записи стихотворений и отрывков из поэм Михаила нашего Юрьевича Лермонтва. Особое внимание рекомендую уделить чтению П. Содовского. В наше время такого чтения, увы, нет. Есть хорошие чтецы, но это другое. Ради качества чтения хотя бы стоит закачать и послушать.
Мы искренне надеемся, что книга Классики и современники. Стихотворения и поэмы. Часть 07 Коллектив авторов не будет похожа ни на одну из прочитанных вами в жанре поэзия. Красочные пейзажи, бескрайние горизонты с яркими красками и насыщенными цветами – все это усиливает глубину восприятия и будоражат воображение. Это кажется невозможным, но абсолютно точно и в высшей степени успешно передано словами неповторимое, волшебное, редчайшее, очень доброе настроение.
В сборник произведений русско-американского писателя В.В.Набокова (1899-1977) включены стихи разных лет из книг "Гроздь", "Горний путь" и др., поэмы, стихотворные драмы, поэтические переводы, а также рассказы, написанные на русском языке, из книг "Возвращение Чорба", "Соглядатай", "Весна в Фиальте" и другие рассказы.
Ты, дорогой читатель, не можешь себе представить, как я радуюсь, когда ты приходишь ко мне в гости. Книга Красный Платина Юлия наверняка будет у тебя в домашней библиотеке, если ты любишь читать. Неповторимость и красочность иллюстраций природы, мест событий всегда восхищает своей неповторимостью и очарованием.
Очень любопытно наблюдать за тем, как герои, имеющие не высокую моральную планку в глазах окружающих людей, пройдя через множество испытаний, изменили свое мировоззрение.
Иной подход к пониманию жизни и поведению живых существ.
Мы созданы нашими генами. Мы, животные, существуем, чтобы сохранить их, и служим лишь машинами, обеспечивающими их выживание. Мир эгоистичного гена – это мир жестокой конкуренции, безжалостной эксплуатации и обмана. Ну, а как же акты альтруизма, наблюдаемые в природе: пчелы, совершающие самоубийство, когда они жалят врага, чтобы защитить улей, или птицы, рискующие жизнью, чтобы предупредить стаю о приближении ястреба? Противоречит ли это фундаментальному закону об эгоистичности гена? Ни в коем случае! Докинз показывает, что эгоистичный ген – это еще и хитрый ген.
Даже короли обязаны подчиняться воле богов… Так случилось и с Эриком. Он уже и не чаял вновь обрести утерянную для мира супругу. Но боги вернули ее. Казалось бы, вот оно – счастье! Но как быть с Алирой, нынешней королевой Роутвуда? Расторжение брака – дело неслыханное! Но иного выхода нет. Алира осталась одна: без мужа и защитника, с ребенком под сердцем – судьба как никогда жестока.
Никогда не геройствуйте, если можете этого избежать. Не открывайте через силу двери, закрытые перед вами. Иначе никогда не сможете вернуться к тому миру, что вы оставите за дверью. Но если вам девятнадцать, как Андрею Бельскому, и вы, как и он, слишком хорошо воспитаны, чтобы пройти мимо крика о помощи – дерзайте. Вам жить с последствиями.
Новый мир… Как долго мы этого ждали! Это невероятное чувство, когда Ты там… Мы видели их только в музеях, а сейчас эти самые экспонаты пытаются активно нас сожрать, не пережевывая. Да и зря, наверное, мы доверились этим аборигенам. Но, как оказалось, нельзя устоять перед этими их «камнями», нужно рисковать! Скажи мне кто ещё лет 10 назад, что я буду шагать со страхом, но уверенностью и спокойствием в новые миры, я счел бы этого человека безумцем.