Избранные стихи. Меня ведет по жизни ритм
| Автор: | Орловская Вера |
| Читает: | Орловская Вера |
| Жанр: | Поэзия |
| Год: | 2021 |
| Время: | 00:19:11 |
| Размер: | 18.1 Мб |
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н. В. Гоголя (2017) за сборник повестей «Паркур». Член Союза Писателей России. Живет в Санкт-Петербурге.
В аудиокнигах представлены поэтические произведения автора, которые входят в сборники: «Древо. Стихи и переводы», «Белый ветер», «Нечаянный свет», «Видение» (медитативная поэзия), «На излёте лета», «Знаки Земли», «Жизнь прозрачна», «Многоточие дождя (избранные стихотворения)», а также новые еще неизданные стихотворения.
Содержание:
Избранные стихи. Меня ведет по жизни ритм
1.Меня ведет по жизни ритм…00:00
2.Я дерево среди поляны…00:31
3.Стоит болото…00:59
4.Пустошь – брошенное семя… 01:20
5.Выворачиваешь себя наизнанку… 02:04
6.Возвращение в Рим 03:10
7.Я растеряна во временах… 04:32
8.Дерево 05:47
9.Календарная весна… 07:05
10.Дышать как ветер… 08:21
11.Праздник который всегда со мной 09:07
12.Сочинительница слов… 11:01
13.На берегу мне пишут волны издалека… 11:38
14.Греция 12:24
15.Ода к радости 13:21
16.Выздоровленье – речь из немоты… 15:05
17.БЕЛАЯ НОЧЬ (цикл из 4-х стихотворений):
I.Еще светло… 16:28
II.Пронзительно пронизывает дождь… 17:24
III.Как страшно засыпать… 18:01
IV.В черный агат вмешан туман… 1855
Слушать Избранные стихи. Меня ведет по жизни ритм онлайн бесплатно
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.».
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Эта поэма – удивительная попытка отразить противоречивый внутренний мир женщины. Основная идея поэмы заключается в торжестве диктата природы, естества над чувствами и побуждениями человека, которые неизменно интерпретируются как «высокие чувства», а на поверку оказываются жалкими результатами этого диктата отживших природных первопричин.
Поэт всегда мишень. В первую очередь для упреков в неоригинальности. Устало-ироничный постулат Екклесиаста настигает всех идущих и пробующих: "Нет ничего нового под Солнцем..." И тем не менее... Каждый поэт получает свое эксклюзивное право бросить вызов - найти слова, заставить привычную истину засиять по-новому, отыскав особый угол или особый способ огранки.
«Я перед жизнью в тягостном долгу. И только смерть щедра и молчалива».
На мой взгляд это одна из главных строк в творчестве Бориса Рыжего характеризующая ту внутреннюю боль с которой жил и творил молодой поэт. И да простят меня и композитор, и поэт, что второй раз соединил их в одном произведении. Впрочем они уже не ответят.
RIP.
Молодой аспирант университета Вермонта Закери Эзра Роулинс, работающий над диссертацией по теме “Гендер и нарратив в современных видеоиграх”, обнаруживает в библиотеке кампуса загадочную книгу. Перелистывая ее страницы, он попадает в мир, полный удивительных, балансирующих на гране реальности и вымысла историй о влюбленных пиратах и самоотверженных юных девах, хранителях, появившихся прежде ключей, стражах, передвигающихся незаметно, и таинственных дверях, ведущих на берег Беззвездного моря, туда, где находится место под названием Гавань – хитрое переплетение подземных коридоров, тоннелей и комнат, где хранятся истории.
Февраль 1945 года. Старшему лейтенанту ВВС Михаилу Девятаеву грозит смерть в немецком лагере Заксенхаузен. Отважный летчик неоднократно пытался бежать, но каждый раз неудачно. Случайно ему удается сменить статус смертника на статус штрафника, после чего он попадает в концлагерь на острове Узедом в Балтийском море. Именно там фашисты ведут секретные работы по созданию «оружия возмездия».
Роман известной шведской писательницы Мариан Фредрикссон, продолжение «Книги Евы», вдыхает новую жизнь в библейских героев, чтобы поведать о ловушках, подстерегающих человека на пути взросления, о поисках любви и Бога, о вине и воздаянии. Это История человека, сгибающегося под бременем тяжкой вины, которой не избыть.
Автор говорит, что писала о первой семье.