Избранные стихи. Головой прижимаясь к груди

Автор: | Орловская Вера |
Читает: | Орловская Вера |
Жанр: | Поэзия |
Год: | 2021 |
Время: | 00:11:11 |
Размер: | 10.8 Мб |
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н. В. Гоголя (2017) за сборник повестей «Паркур». Член Союза Писателей России. Живет в Санкт-Петербурге.
В аудиокнигах представлены поэтические произведения автора, которые входят в сборники: «Древо. Стихи и переводы», «Белый ветер», «Нечаянный свет», «Видение» (медитативная поэзия), «На излёте лета», «Знаки Земли», «Жизнь прозрачна», «Многоточие дождя (избранные стихотворения)», а также новые еще неизданные стихотворения.
Содержание:
Избранные стихи. Головой прижимаясь к груди
1.Головой прижимаясь к груди… 00:00
2.Я тоскую по запаху моря… 00:27
3.Ретимно 01:33
4.То что любила когда-то… 02:32
5.В Питере жить 03:41
6.Слово 05:18
7.Город 06:35
8.Портрет Анны Ахматовой 07:22
9.Зимняя встреча 08:18
10.Музыкальное вступленье 09:10
11.Париж 10:06
Слушать Избранные стихи. Головой прижимаясь к груди онлайн бесплатно
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.».
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.
Ирэна Сергеева –- автор более двадцати книг стихов. С 1976 года состоит в Союзе писателей России. .
Сборник «Из ХХ века» охватывает все творчество поэтессы и общественного деятеля. Это своеобразное поэтическое свидетельство ХХ века. .
Вот что говорит сама поэтесса: «Найдя своей книге название „Из двадцатого века“, я составила её соответственно.
Если задаться вопросом, кто из множества персонажей Лопе де Вега является его главным героем, то, наверное, справедливо будет ответить: любовь. Как и другие великие поэты и драматурги Испании, Лопе де Вега был исключительно популярен в России. Пушкин определял Лопе как выразителя «достоинств великой народности», Белинский относил его к типу «великих имен мировой литературы».
В своём первом произведении — «Bucolica» (состоящем из 10 эклог и написанном в 43—37 гг.) — Вергилий хотел внести в латинскую поэзию особенности греческой, её простоту и естественность, и начал подражанием Феокриту. Но ему совершенно не удалось достигнуть цели, несмотря на прямой перевод во многих местах сицилийского поэта — именно простота-то и естественность отсутствуют в Буколиках Вергилия.
6 октября ушёл из жизни наш друг, соратник и Учитель ВЛАДИМИР ДУПАК.
Он был одним из самых активных участников нашего проекта. Его голосом с вами говорили Царь — ПЬЯНЫЕ СКАЗКИ, Кактусов — ПИСАТЕЛЬ КАКТУСОВ И…, Ефрем — ШВЕДСКАЯ СПИЧКА, сержант Гудзя — МЕНЬШЕЕ ЗЛО, Сандерс — ЭКСПЕДИЦИЯ В ЗАПАДНУЮ ЕВРОПУ САТИРИКОНЦЕВ, сыщик Солдатов — МОЛЬ, Виктор Петрович — ПРИШЁЛ МУЖЧИНА К ЖЕНЩИНЕ и множество эпизодических персонажей в других аудиокнигах.
Я очень благодарна моим друзьям, коллегам за то, что приняли мое приглашение поучаствовать в новом аудиосборнике замечательных стихов талантливого и известного Автора — Джек-С-Фонарем — все записали материал — честно, душевно, пронзительно!!! Спасибо за сотворчество– Беляева Наталья (cоставитель, редактор, звукорежиссер сборника) 1 Давным давно — Иван Савоськин 2 Шифт — Виктория Буртовая 3 Надо мной единственной песней звени — Merchansky 4 Песни Архипелага 1- Яна Ярвис 5 Круг — Игорь Ященко 6 Несеверное сияние — Елена Логинова 7 Самая важная памятка — Сергей Королев 8 Они найдут сердца двух — Дмитрий Штальберг 9 Подменыши: Сатиры — Никита Левченков 10 Подменыши: Ши — Александр Коньков 11 Море спокойствия — Дарина Манилова.
Для поэта поэзия — точный слепок состояния его души, каким бы оно ни было. Кто-то может возразить: «Почему так мрачно? Чернуха!» Нет, именно точнейшее, откровеннейшее отображение того, что действительно чувствует автор. И судить его за излишнюю мрачность не следует. Ибо и к счастливым идиотам рано или поздно приходят мрачные прозрения.
Чтобы спасти смертельно больную младшую сестру, Лин Чэнь начинает играть в недавно вышедшую онлайн-игру с полным погружением и присоединяется к небольшой игровой студии. С этого момента начинается его путь к вершине. Древний, зловещий предмет, почти позабытый историей, «Лунная Кара», поможет создать его собственную непревзойдённую легенду, и станет причиной неосознанного вступления на путь, которому суждено судьбой прогневать небеса, путь Асуры.
Это случилось в первом году старшей школы.
Это был тот год, когда начала бушевать гуманоидная климатическая аномалия, известная как Харухи Судзумия, и самый насыщенный событиями год в моей жизни. Мурашки пробегают у меня по спине, стоит мне снова подумать о случившихся в тот год неприятностях. Просматривая альбом с фотографиями, я вспоминаю все те происшествия, и от каждого меня бросает в дрожь.
Основанная на реальных событиях по записям в дневнике, красивая и немного грустная современная повесть о любви, написана лёгким языком, но в стиле любовного романа серебряного века со всем его романтизмом и трагичностью.
Извечная постановка вопросов: «Что есть Любовь запретная или Любовь истинная?» и «Что тогда есть Истина в существовании Человека?» решаются через чувственные и эзотерические события и любовные переживания.
В увлекательной и поэтичной форме автор рассказывает о богинях и женщинах-мистиках, объединенных стремлением облегчить страдания всех живых существ. Героини книги – представительницы самых разных традиций: христианства, индуизма, буддизма, даосизма, иудаизма, ислама и шаманизма.
Мудрость Софии, ясновидение Марии, сострадание Тары, неукротимость Кали – все это грани великого женского начала.