Трус
В свете его называли «красавец Синьоль». Его имя было виконт Гонтран-Жозеф де Синьоль.
Сирота и полный хозяин значительного состояния, он, как говорится, был на виду. У него была хорошая фигура, красивые манеры, умение вести разговор, вполне достаточное, чтобы прослыть умным человеком, какое-то врожденное изящество, благородная и гордая осанка, дерзкие усы и нежный взгляд — словом, все, что нравится женщинам.
Его охотно принимали в гостиных, дамы любили вальсировать с ним, а мужчины встречали его любезной улыбкой, скрывавшей враждебность, какую обычно вызывают люди энергической внешности. Ему приписывали несколько любовных связей, способных создать холостяку прекрасную репутацию. Он жил счастливо, спокойно, в состоянии полнейшего душевного равновесия. Все знали, что он хорошо владеет шпагой и еще лучше — пистолетом.
Слушать Трус онлайн бесплатно
Осенью рассказчик приехал в Вирелонь, где не был целых пятнадцать лет, к приятелю по имени Серваль, чтобы поохотиться вместе с ним. Вирелонь — один из бесконечно любимых им уголков Франции: «… есть знакомые ручейки, леса, пруды, холмы, о которых вспоминаешь с нежностью и умилением, как о радостных событиях. Бывает даже, что увидишь один только раз в погожий день какой-нибудь перелесок, или обрыв, или фруктовый сад, осыпанный цветом, и возвращаешься к ним мыслью и хранишь их в сердце...» В Вирелони ему была мила вся местность, «усеянная рощицами, пересеченная ручейками, что вьются по земле, как кровеносные жилки».
Рассказчик отправился в Алжир и познакомился там с необыкновенно притягательной и страстной девушкой, дочерью испанских колонистов по имени Маррока. Они быстро сближаются и попадают в плен поглощающей.
страсти, но неожиданный каприз любовницы подводит героя к отчаянному приключению.
Аудиокнигу рекомендуется слушать в наушниках, для полного ощущения эффектов, используемых в озвучке.
Рекомендуется слушать в наушниках.
Она жила простой жизнью, но всегда безуспешно мечтала о блеске роскоши и светских ослепительных вечеров. На последние деньги она купила дорогое платье и одолжила бриллиантовое ожерелье у подруги… Этот вечер изменил всю ее дальнейшую жизнь.
Этот рассказ Ги де Мопассан был опубликован в 1884 году во французской газете Le Gaulois.
Егерь по имени Егор идёт по просёлочной дороге и случайно встречает свою жену Пелагею, на которой он был женат в течение двенадцати лет, но которую посещал всего несколько раз, и даже тогда он был пьяным и буйно себя вёл. Пелагея плачет и, заискивая перед ним, умоляет его навещать её чаще. Он пытается объяснить, почему он, лучший стрелок в округе, «избалованный человек», наслаждающийся вкусным чаем и «деликатными разговорами», не смог бы спокойно жить в деревне.
Уникальность предлагаемых переводов состоит в том, что автор прожил многие годы зарубежом и тем самым был погружен в языковую среду оригиналов не только на уровне смыслового, но и чувственного восприятия. Это отличает переводы сделанные по подстрочникам. Борису Кригеру удалось найти тонкий баланс между независимым и подчиненным способами перевода.
Появление в 1894 году, в англо-американском журнале, романа "Трильби" было сенсацией. Написал роман, популярный, в ту пору, английский художник-карикатурист Джордж Луис Палмелла Бассон дю Морье (1834 — 1896). Бурный успех "Трильби" затмил его известность как художника. Сюжет, композиция и герои романа не укладывались в рамки тогдашней английской литературы.
«В мире, где воцарился социализм, все счастливы. Кукс изобретает устройство, способное считывать наслоившиеся звуки с любой поверхности, и из глубины лет раздаются страшные звуки темного прошлого, в котором только и слышно что выстрелы, крики и плач. Нужно ли такое изобретение в обществе, которое смотрит только вперед?» © Puffin Cafe.
«То, как развивалась сложная жизнь Энтони Джона, наверное, могло бы случиться в действительности, даже несмотря на то, что выглядит она невероятно. Родившись в бедной семье городка Мидлсбро, Энтони прошел долгий путь осознания своих желаний, веры и устремлений. Из мальчика, играющего в грязи он стал одним из отцов-основателей города, преобразив его и расширив.
Один из величайших романов XX века в новом переводе, соответствующем поэтической и ритмической прозе Керуака. Это совершенно не похоже на то, что вы читали раньше, вас ждёт невероятный кайф, великий джаз безумных мастеров бибопа и путешествия через «просторы старой рухнувшей Святой Америки от устья до устья и от края до края». Поехали!
В третьей книге герой неожиданно становится главарём воровской шайки. Неожиданно – для многих, но не для хитрого искусственного интеллекта, ведь для достижения цели все средства хороши. Походная пивоварня, модульная система расширений и подручные уголовники помогут ему в установлении своих порядков. Ждёте подробностей? Слушайте!
Поэмы в творчестве Пушкина занимают самое большое место наряду с лирикой. Всего поэтом было создано двенадцать поэм, и еще более двенадцати сохранилось в планах и набросках. Еще будучи лицеистом Пушкин начал, но не закончил еще совсем детскую шутливую поэму "Монах" и сказочную поэму "Бова". В 1817 г. он начал самую большую свою поэму - "Руслан и Людмила" - и писал ее целых три года.