Телохранитель
| Автор: | Самухина Неонилла |
| Читает: | Олег Федоров |
| Жанр: | Современная литература |
| Размер: | 152.0 Мб |
В сборник петербургской писательницы Неониллы Самухиной "Телохранитель" вошли повесть "Бодигард" (Телохранитель), а также несколько рассказов: "Здравствуй, Машенька!", "Одиночество", "Ноктюрн", "Фонтан Аленби" и "История одного падения".
Стиль, в котором пишет Неонилла Самухина, можно было бы назвать "светлой прозой на фоне черного бытия", что наиболее ярко проявилось в повести "Бодигард". Жесткую и динамичную повесть "Бодигард", завлекающую читателя мгновенно, с первых строк и уже не отпускающую до самого последнего момента, можно назвать криминальной повестью, потому что в ней присутствуют и охранник, и бандитские разборки, и тайна, автор вообще любит ошарашивать читателя нежданным поворотом сюжета, нетрадиционной историей или деталью. Однако красной линией в ней проходит пронзительная история любви, побеждающая даже там, где царит Безысходность.
Доп. информация:
Общее время звучания: 2 часа 46 минут.
Слушать Телохранитель онлайн бесплатно
Стиль, в котором пишет Неонилла Самухина, можно было бы назвать "светлой прозой на фоне черного бытия" и эта "светлость" доведена до уровня идеала в повести "Исповедь" повести о сложных чувствах и запретной любви, повести, построенной на конфликте любви и долга и написанной с поразительной искренностью и открытостью. Кто-то сможет увидеть в ней современный русский вариант "Поющих в терновнике".
Наблюдая за окружающей нас современностью, неизбежно приходишь к выводу, что сатанизм победил в полной мере. То, что ранее было неотъемлемым атрибутом ведьмовских шабашей и прочей нечисти, заполонило наши экраны, журналы и газеты, ну и, конечно же, переполнило услужливо подвернувшийся интернет.
Почему действия, которые ранее являлись верхом разврата и жестокости беспрепятственно входят в нашу жизнь? Почему элементарные нормы отметаются повсеместно? Необходимо попробовать разобраться, что же происходит.
Эту статью Рэй Бредбери написал в далёком 1979 году, как своеобразное послесловие к своему роману «451 по Фаренгейту». По неизвестной причине она так и не была переведена на русский язык до недавнего времени. Но вопросы, затрагиваемые в ней, актуальны до сих пор.
Перевод Дарьи Фирсовой по просьбе Петра Гланца. Август 31, 2020 г.
Аудиосборник содержит подробный разбор и живое обсуждение нескольких десятков современных сериалов и фильмов, как российских, так и зарубежных. Кроме того, в сборнике представлены интервью с молодыми актрисами и известным режиссером. Искусство кино продолжает быть основой человеческой культуры и как зеркало отражает в себе всё самое ценное и отвратительное, касающееся нас с вами.
Окончание блистательной трилогии «Воспоминания о прошлом Земли». .
Роман «взорвал» читательскую аудиторию и завоевал все жанровые награды. .
Через 50 лет после Битвы Судного Дня и конца Эры Устрашения. Противостояние Земли и Трисоляриса не окончено. Но над цивилизацией нависла еще более грозная опасность – земные сигналы могут привести других агрессивных высокоразвитых разумных обитателей Темного Леса.
Продолжение трилогии «В память о прошлом Земли» самого популярного китайского писателя Лю Цысиня. .
Роман «Темный лес» – сплав богатого воображения с поразительным, детальным повествованием. .
Трисолярианский кризис продолжается. У землян есть 400 лет, чтобы предотвратить инопланетное вторжение. Но угроза полного уничтожения, вопреки ожиданиям, не объединяет человечество.
Баллады «Рыцарь Тогенбург», «Кубок», «Перчатка», «Поликратов перстень» – это переводы баллад Фридриха Шиллера «Ritter Toggenburg», «Der Taucher» («Ныряльщик»), «Der Handschuh», «Der Ring des Polykrates».
«Замок Смальгольм, или Иванов вечер» (1822) В. А. Жуковского – перевод баллады Вальтера Скотта «The Eve of St. John», «Суд Божий над епископом» (1831) – «God's Judgment on a Wicked Bishop» Роберта Саути (1774 + 1843).
Предупреждение: Вам может быть очень смешно или грустно от услышанного. Будьте готовы ко всему :)
История выдумана и не имеет ничего общего с реальностью. Все персонажи лишь плод фантазии или чьего-то воображения. Рассказ не несёт в себе злого умысла и не пытается кого-либо обидеть или как-то оскорбить.