Сигрид Стуррода
| Автор: | Лагерлеф Сельма |
| Читает: | Елена Хафизова |
| Жанр: | Классика |
| Год: | 2022 |
| Время: | 00:29:11 |
| Размер: | 27.1 Мб |
Прозвище Сигрид «Стуррода» переводится со шведского как «Гордая». После смерти ее первого мужа Эрика Победоносного многие стали добиваться руки Сигрид. Конунг Харальд Гренландский и конунг Гардарики Виссавальд (Всеволод) показались ей недостаточно знатными и за их дерзость она повелела слугам сжечь ее женихов в доме во время их сватовства. Сама же она выбрала для вступления во второй брак норвежского короля Олава сына Трюггви, но тот потребовал от нее принятия христианства и, когда она отказалась, оскорбил ее. Для мщения Олаву Сигрид вышла замуж за короля Дании Свена Вилобородого, который вместе со шведским королем Олавом Шётконунгом разбил норвежцев в морском сражении при Свольде около 1000 года.
Слушать Сигрид Стуррода онлайн бесплатно
Семейная сага длиной в несколько эпох. Вершина творчества лауреата Нобелевской премии по литературе Сельмы Лагерлёф в переводе на русский язык Сергея Штерна.
Третья часть «Трилогии о Лёвеншёльдах». В заключительной части трилогии речь пойдёт о жене Карла-Артура. Анна Сверд была простой крестьянкой, и мечтала о жизни в достатке. Выйти замуж за Карла-Артура она согласилась в надежде никогда не знать бед, но супруг отвёл ей место служанки.
Язык: русский.
Аудиокнига представлена в вольном пересказе М. Тарловского.
Звукорежиссер: Александр Цернес.
Время звучания: 3 ч. 30 мин.
Доп. информация: "Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями" (1906) - самая знаменитая и популярная повесть сказка Сельмы Лагерлёф. Книгу, задуманную как учебник географии для шведских детей, талантливая писательница воплотила в оригинальную художественную форму.
Можно себе представить, что людям, пришедшим в церковь в Свартшё в первое воскресенье сентября, было чему подивиться.
В церкви Свартшё большие и широкие хоры располагались наискосок через весь длинный неф. На первой скамье на хорах обычно сидели господа: мужчины — справа, а жены и мамзели — слева. И так было, сколько можно припомнить, всегда…
Се́льма Отти́лия Луви́са Ла́герлёф (швед. Selma Ottiliana Lovisa Lagerlöf) – шведская писательница. Родилась она в Морбакке в Швеции 20 ноября 1858 года. Умерла 16 марта 1940 года там же. Является первой женщиной, которую наградили Нобелевской премией по литературе (в 1909г.) и третей среди всех женщин, получивших Нобелевскую премию (первыми были Мария Кюри и Берта Зуттнер).
Мы искренне надеемся, что книга Избранное Лагерлеф Сельма не будет похожа ни на одну из прочитанных вами в жанре проза. Красочные пейзажи, бескрайние горизонты с яркими красками и насыщенными цветами – все это усиливает глубину восприятия и будоражат воображение. Это кажется невозможным, но абсолютно точно и в высшей степени успешно передано словами неповторимое, волшебное, редчайшее, очень доброе настроение.
Произведения лауреата Нобелевской премии Сельмы Лагерлёф (первой женщины, получившей столь престижную премию по литературе) буквально проникнуты мистическим колоритом бескрайних Скандинавских просторов. В своих повестях и рассказах, она показывает нам насколько судьбоносной является связь между людьми, природой и её созданиями. Простой, образный язык напоминает традиции устного народного творчества.
«Человек на часах» Лескова — рассказ, написанный в 1887 году. Событие рассказа трогательно и ужасно по своему значению для главного героического лица пьесы, а развязка дела так оригинальна, что подобное ей даже едва ли возможно где-нибудь, кроме России... Рассказ «Человек на часах», — имел название «Спасение погибавшего», когда впервые был напечатан в журнале «Русская мысль».
Красивый, но и в чем-то спорный рассказ великого писателя Сомерсета Моэма. Спорный потому, что каждый видит/слышит в нем что-то свое, особое, созвучное своей душе. И неудивительно, что так различаются мнения, о чем все-таки этот рассказ. О любви или о ненависти? О верности или предательстве? О красоте или уродстве? О вечном или о том, что ничего вечного не существует?
Моцарт и Сальери – второе произведение А. С. Пушкина из цикла маленькие трагедии. Всего автор планировал создать девять эпизодов, но не успел осуществить свой замысел. Моцарт и Сальери написано на основе одной из существующих версий гибели композитора из Австрии – Вольфганга Амадея Моцарта. Замысел написания трагедии возник у поэта задолго до появления самого произведения.
«Необычное вторжение», пророческий фантастический рассказ Джека Лондона, написанный им более ста лет назад, начинает «играть» в наши дни новыми красками. И уже не всё кажется таким уж невероятным и фантастическим.
Стремительно развивающийся Китай вызывает испуг западных стран. Пугает он не своей воинственностью, а тем, что развивая промышленность и делая невероятные успехи в торговле, выбивается в промышленные и цивилизационные гиганты.
Я превратился из полного, цветущего человека в растерянное, нервное и желчное существо, которому, чтобы оставить по себе коренную память, следовало бы немедленно и прочно повеситься. Виной этому был, конечно, я сам. Желая найти некий философический уклон, по которому в пуховиках абсолютной истины мог бы мягко с просветленной душой, скатиться в лоно могилы, я окружил себя десяткам идейных друзей — проклятием моей жизни.
«…– Электричество… – бормочет посажёный отец, тупо глядя в свою тарелку. – А по моему взгляду, электрическое освещение одно только жульничество. Всунут туда уголек и думают глаза отвести! Нет, брат, уж ежели ты даешь мне освещение, то ты давай не уголек, а что-нибудь существенное, этакое что-нибудь зажигательное, чтобы было за что взяться! Ты давай огня – понимаешь? – огня, который натуральный, а не умственный…».
Я – ааргх. Будем знакомы. Сижу в харчевне старины Трувора за столом, тихо, мирно, ничего не делаю, не шалю (разве что примус не починяю!) – читаю книгу. И тут ко мне, разумеется, пристают, машут мечами, ругаются вслух, а некий столичный задохлик мнит из себя графа… Результат предсказуем: я всех бью, получаю новую работу, лишние шишки – и лезу за нанимателем в самое пекло.
Приветствуем вас, неизвестный любитель литературы. То, что написано в книге Стихи и песни (Сборник) автора Высоцкий Владимир, не может не привлечь ваше внимание. Очевидно также, что поднятые в ней проблемы не исчезнут никогда и ни при каких обстоятельствах.
Красочные пейзажи, бескрайние горизонты с яркими красками и насыщенными цветами – все это усиливает глубину восприятия и будоражит воображение.
Это Океан, из которого утопленники вновь ступают на землю… Здесь оживают мертвецы, а живые чувствуют себя покойниками… Здесь влюбленные могут существовать в одном теле, и способны уживаться Свет со Мраком… А готовы ли Вы променять свою Любовь на то, чтобы стать равным богам, когда другие продают души ради Любви?.. Если на далёкой планете Вас не съели каннибалы, то обязательно погубит собственная ностальгия… И не вздумайте — никогда не вздумайте! — открывать ночью дверь непрошеным гостям… Это Океан… И если Вы ещё не погрузились в него, то сейчас самое время…