Шум и ярость

Шум и ярость
Автор: Уильям Фолкнер
Читает: Терновский Евгений
Жанр: Классика
Год: 2012
Время: 13:18:19
Об аудиокниге

Уильям Фолкнер - крупнейший американский писатель, получивший в 1949 году Нобелевскую премию "за значительный и с художественной точки зрения уникальный вклад в развитие современного американского романа". Всемирную славу и известность писателю принесли его романы "Свет в августе", "Авессалом, Авессалом!", "Святилище", "Осквернитель праха", трилогия "Деревушка" - "Город" - "Особняк" и, конечно, вошедший в настоящее издание роман "Шум и ярость", роман, который Фолкнер называл самым трудным в своей творческой биографии. Роман охватывает историю одной семьи из южных штатов, в разрезе взаимоотношений детей и родителей, детей между собой, а также серьезного попрания моральных устоев. Форма повествования захватывает читателя в круговорот событий, происходящих на глазах и в головах рассказчиков, коррелирующих с их психическим состоянием.

Слушать Шум и ярость онлайн бесплатно

Еще от автора Уильям Фолкнер

Весной 1940 года, вскоре после выхода «Поселка», Фолкнер сообщал своему редактору, что у него возник замысел нового романа. «Это будет нечто в духе Гека Финна,– писал он.– Обыкновенный мальчишка лет двенадцати -тринадцати; взрослый белый мужчина с умом ребенка – сильный, добрый, и совершенно безответственный; впавший в детство негр-слуга – своевольный, эгоистичный и весьма плутоватый; уже немолодая проститутка, обладающая сильным характером ; и украденная скаковая лошадь, которую на самом деле никто из них не собирался красть.

Уильям Фолкнер (1897–1962) — один из самых крупных американских писателей XX века. Действие его произведений разворачивается в вымышленном писателем округе Йокнапатофе, воплотившем в себе все реальные черты американского Юга. Человек «в конфликте с самим собой, со своим собратом, со своим временем, с местом, где он живет, со своим окружением» — вот основной объект творческого исследования Фолкнера.

Иногда шахматная партия может быть прервана воспоминаниями и чувствами, казалось бы, давно забытыми и закрытыми.

«Полный поворот кругом» — один из самых лучших рассказов У. Фолкнера о Первой Мировой войне. В своем повествовании Фолкнер затрагивает две основные темы своего творчества и жизни – Американский Юг и Первая Мировая война. Ведь на Юге он провел большую часть своей жизни, а для того, чтобы принять участие в Первой Мировой войне, Фолкнер даже учился на летчика, но на войну так и не попал.

«Притча» — не антивоенный роман, это размышление о человеке и о его способности выстоять в жестоких испытаниях нашего столетия. Капрал французской армии и его двенадцать единомышленников, не числящиеся в списках подразделений, вызывают слишком очевидные ассоциации, как и вся история, рассказанная в романе. Для нее потребовался свой Понтий Пилат и своя Магдалина, она не могла обойтись без эпизодов отступничества и предательства, как и без эпизодов суда.

В романе "Сарторис" раскрывается трагедия молодого поколения южан, которые оказываются жертвами противоборства между красивой легендой прошлого и реальностью современной им жизни. Выросшие под обаянием рассказов о героическом прошлом своих семейств, они оказываются беспомощными, когда сталкиваются лицом к лицу с действительностью. Первоначальный вариант названия Flags in the Dust ("Флаги в пыли").

Роман «Осквернитель праха» известного американского писателя, лауреата Нобелевской премии Уильяма Фолкнера — своеобразный детектив, в котором белый подросток спасает ложно обвиненного н егра.

В каждом маленьком городке, да что там! — на каждой улице, в каждом доме и в каждом подъезде, есть такая дамочка, про которую местные сплетницы могут рассказать много интересного. Вот только в конце оказалось, что все было совсем не так, как предполагали соседи.

Популярное в жанре Классика

Александр Бестужев-Марлинский - Испытание. «Невдалеке от Киева, в день зимнего Николы, многие офицеры *ского гусарского полка праздновали на именинах у одного из любимых эскадронных командиров своих, князя Николая Петровича Гремина. Шумный обед уже кончился, но шампанское не уставало литься и питься. Однако же, как ни веселы были гости, как ни искрення их беседа, разговор начинал томиться, и смех, эта Клеопатрина жемчужина, растаял в бокалах…».

Марсель Эме в своём творчестве выражался простым и емким слогом, пронизывая его чистокровным галльским юмором. Большинство исследователей литературного наследия Марселя Эме отмечают, что фольклорно-юмористическая сторона его творчества близка к канонам средневековых фарсов и фаблио, через Рабле и новеллы Возрождения линия жанровых аналогий идет к Вольтеру, Бальзаку и А.

Если бы собака могла сообщать человеку свои мысли, могло бы получиться что-то вроде этой истории, довольно бесхитростной, о жизни пса по кличке Сапсан.

От исполнителя: Произведения Цвейга в представлении, на мой взгляд, не нуждаются… Да и затруднительно представить всю новеллу, потому что это — её фрагмент: рассказ женщины, вставленный в рассказ автора — мужчины, который предваряет рассказ героини обрисовкой обстоятельств, подтолкнувших ее к рассказу о событии двадцатипятилетней давности.

Сложный период отрочества проходит для юного Николая Николаевича Качерина очень непросто. Лишь совсем недавно он начал осознавать своё «Я», свой мир, но это открытие не делало его счастливым. Более того, Качерин ощущал себя глубоко несчастным человеком и болезненно тяготился своей «порочностью и лживостью», считал себя и свою жизнь никому не нужной и не мог найти ответы на мучавшие его вопросы, нужно ли ему жить и зачем?

В сюжете бездарного романа, автор которого скрылся под псевдонимом, потрёпанный жизнью эмигрант с изумлением узнаёт искажённую историю своей первой любви, случившуюся шестнадцать лет назад в революционном Петрограде. У оскорблённого героя рассказа появляется очень неприятное подозрение относительно личности автора романа и он пишет этому автору письмо полное упрёков и воспоминаний.

Жил-был человек, который занимался малопочтенным ремеслом сочинителя развлекательных книг, однако принадлежал к тому небольшому кругу литераторов, которые относились к своей работе с большой серьезностью и пользовались таким же уважением немногих почитателей, какое в былые времена, когда еще существовали поэзия и поэты, обыкновенно оказывалось только подлинным художникам.

Вечер обещал быть счастливейшим в жизни Егора Гвоздикова: во-первых, он сумел-таки не провалить экзамен, во-вторых — прекрасная Соня ответила согласием на предложение о свидании! Но шесть бутылок пива, на радостях выпитые после обеда, внесли в судьбу студента драматические коррективы…

Рассказ входит в цикл о любви «Темные аллеи» и раскрывает историю непростых отношений отца и сына.

«То, как развивалась сложная жизнь Энтони Джона, наверное, могло бы случиться в действительности, даже несмотря на то, что выглядит она невероятно. Родившись в бедной семье городка Мидлсбро, Энтони прошел долгий путь осознания своих желаний, веры и устремлений. Из мальчика, играющего в грязи он стал одним из отцов-основателей города, преобразив его и расширив.

Вам также понравится

Сборник рассказов английского писателя и ветеринарного врача, давно завоевавшего признание российских читателей. В отличие от ранее опубликованных книг, здесь главными персонажами являются собаки. Написанная с большой любовью к животным и с чисто английским юмором, книга учит доброте. Для любителей литературы о животных. Отдельные новеллы этого сборника впервые увидели свет в книгах «О всех созданиях – больших и малых», 1985 (главы 1, 3–6, 24–31, 33, 34, 36, 38–41 и 43), «О всех созданиях – прекрасных и удивительных», 1987 (главы 9, 10, 13, 15–22), «И все они – создания природы», 1989 (главы 44–50) и «Из воспоминаний сельского ветеринара», 1993 (главы 8, 12, 23 )

Когда-то ученики одной рейкьявикской школы сделали послание в будущее, написав о том, что, по их мнению, случится через десять лет. Его положили в капсулу времени и зарыли в землю. Спустя десять лет капсула была извлечена, а послание прочитано. И выяснилось, что один из учеников предсказал смерть шестерых человек, указав их инициалы. На всякий случай его записку передали в полицию.

Героиня рассказа «В родном углу» Вера Кардина возвращается в своё имение, затерявшееся в бескрайней донецкой степи. Она едет к родным — дедушке и тёте, которая давно заменила ей мать. Дома тётя знакомит её с заводским доктором Нещаповым, которого прочит ей в женихи. Он не нравится Вере, «родное гнездо» кажется чужим — раздражают манерность, неискренность тёти, грубость и прожорливость дедушки, старого крепостника.

- Роуз Гарнетт - "Вуаль".

Эксклюзивный перевод Илья Шарапов.

Знаете что такое бизарро? Знаете? Вот и я думаю бизарро это или не бизарро...

- Сюзанна Фокс - "Ночь перед Рождеством".

Эксклюзивный перевод Сергей Карпов.

Санта дедушко злопамятный... Ну да, он может забыть на пару десятков лет, но уж когда вспомнит... уууух, что будет!