Средство Роже

Средство Роже
Автор: Мопассан Ги де
Читает: DarkGhost
Жанр: Классика
Время: 00:10:31
Об аудиокниге

Рассказ "Средство Роже" входит в сборник рассказов Ги Де Мопассана "Туан".

Слушать Средство Роже онлайн бесплатно

Еще от автора Мопассан Ги де

Аудиостудия «Ардис» представляет сборник новелл Ги де Мопассана «Воскресные прогулки парижского буржуа», напечатанных в газете «Галуа» в 1880 году.

Со скрытой иронией автор рисует типичного обывателя, уроженца Парижа господина Патиссо, разглагольствующего о политике и пытающегося декларировать какие-то «принципы». Он всегда вёл сидячий образ жизни, и дожив до 52 лет и почувствовав как-то головокружение, получает от доктора совет побольше двигаться.

В очередном сборнике Классика зарубежного рассказа вас ждут аудиоверсии следующих произведений:.

Брет Гарт «Счастливец Баркер».

Ги де Мопассан «Заместитель».

Артур Конан Дойль «Из впечатлений врача».

Марсель Прево «Ошибка».

Рафаэль Сабатини «Невидимка».

В сборнике «Классика зарубежного рассказа № 16» вас ждут аудиоверсии следующих произведений лучших зарубежных авторов:.

Ги де Мопассан «Рождественская ночь».

Джером К. Джером «О суете и тщеславии».

А. Конан Дойль «Роковой сундук».

К. Гамсун «Победитель».

О. Генри «Ревматизм».

Радиопостановка Якова Губенко по мотивам рассказов "Ожерелье", "Зонтик", "Брошенный".

Запись 1975 года.

Блистательные актеры,чудная постановка!Выходило в серии "Золотой фонд радиоспектаклей".

Доп. информация: Ги де Мопассан родился 5 августа 1850 г. в замке Миромениль около г. Дьеппа (департамент Сена Приморская). Принадлежа к аристократическому лотарингскому роду, осевшему в Нормандии, Мопассан с детства отличался прекрасным здоровьем, хотя его мать, родственница Флобера, всю жизнь мучалась неврозами, а брат, по профессии врач, умер в лечебнице душевнобольных.

Рассказ о девушке и ее матери, содержащей салон для развлечения состоятельных господ.

Роман "Жизнь" (1883) выдвинул Мопассана в число лучших мастеров западноевропейской прозы. Лев Толстой оценил эту книгу как "едва ли не лучший французский роман со времен "Отверженных" Гюго". Это своеобразный роман-биография, где дается история обычной человеческой жизни. Звучащая в книге тема утраченных иллюзий интерпретируется в духе верности жизненной правде.

«Если он поступает по отношению к вам сомнительным образом, то и тогда вы не в состоянии питать к нему вражду, до того он мил при новой встрече! Он извиняется? Да вы готовы сами у него просить прощения! Он лжет? Да вы никогда не поверите этому! Он без конца водит вас за нос, никогда не выполняя своих обещаний? Но вы так признательны ему за одни лишь обещания, словно он перевернул весь мир, чтобы вам услужить!».

При всей внешней своей простоте рассказы Мопассана поражают изяществом стилистического выражения, которое прекрасно передано русскими переводчиками нашей старой школы. В них как в миниатюре представлен весь широчайший тематический диапазон великих романов этого писателя. Смешные и трогательные, нелепые и возвышенные, жадные и великодушные люди проходят перед нами.

Популярное в жанре Классика

Легенда о Святом Франциске, дьяволе и о том, как в Японии появился табак.

Егерь по имени Егор идёт по просёлочной дороге и случайно встречает свою жену Пелагею, на которой он был женат в течение двенадцати лет, но которую посещал всего несколько раз, и даже тогда он был пьяным и буйно себя вёл. Пелагея плачет и, заискивая перед ним, умоляет его навещать её чаще. Он пытается объяснить, почему он, лучший стрелок в округе, «избалованный человек», наслаждающийся вкусным чаем и «деликатными разговорами», не смог бы спокойно жить в деревне.

Анюта, молодая девушка, живёт в бедности в номере гостиницы «Лиссабон» со Степаном Клочковым, студентом-медиком третьего курса, являясь для него, помимо прочего, анатомической моделью. Она подрабатывает вышиванием и задумывается, как бы выбраться из нищеты. К ним заходит художник Фетисов и просит Клочкова одолжить ему девушку на пару часов в качестве натурщицы.

Уникальность предлагаемых переводов состоит в том, что автор прожил многие годы зарубежом и тем самым был погружен в языковую среду оригиналов не только на уровне смыслового, но и чувственного восприятия. Это отличает переводы сделанные по подстрочникам. Борису Кригеру удалось найти тонкий баланс между независимым и подчиненным способами перевода.

Жила на свете молодая женщина, некая миссис Кинг, которая была очень счастлива со своим мужем. У них были деньги, и они любили друг друга, но случилось так, что, рожая второго ребенка, миссис Кинг надолго впала в кому, а очнулась с явными симптомами «расщепления личности» — обычный случай послеродовой шизофрении.

«Ходят слухи, что ученые открыли вирус лени и разработали лечение от него. Этого ни в коем случае делать нельзя!» © Puffin Cafe.

Вечер обещал быть счастливейшим в жизни Егора Гвоздикова: во-первых, он сумел-таки не провалить экзамен, во-вторых — прекрасная Соня ответила согласием на предложение о свидании! Но шесть бутылок пива, на радостях выпитые после обеда, внесли в судьбу студента драматические коррективы…

«Лимонада родилась в тяжелые времена революции и войны, когда в день ей доставалась иногда порция сена размером с мочалку. Поэтому она выработала в себе особенные свойства, которые не очень вязались с ее тощим замученным видом.» © Puffin Cafe.

«В мире, где воцарился социализм, все счастливы. Кукс изобретает устройство, способное считывать наслоившиеся звуки с любой поверхности, и из глубины лет раздаются страшные звуки темного прошлого, в котором только и слышно что выстрелы, крики и плач. Нужно ли такое изобретение в обществе, которое смотрит только вперед?» © Puffin Cafe.

«То, как развивалась сложная жизнь Энтони Джона, наверное, могло бы случиться в действительности, даже несмотря на то, что выглядит она невероятно. Родившись в бедной семье городка Мидлсбро, Энтони прошел долгий путь осознания своих желаний, веры и устремлений. Из мальчика, играющего в грязи он стал одним из отцов-основателей города, преобразив его и расширив.

Вам также понравится

Надоело! Надоело быть малышом! Если ты самый младший в семье, это ещё не значит, что и в семнадцать лет за тобой должна ходить свора мамок-нянек, вытирая нос вышитыми платками! Вот возьму и сбегу! В Светлые земли. Тут как раз папе попалась очередная, на всю голову стукнутая, Светлая команда... Вот с ними и пойдём! И что из того, что я - сын Тёмного властелина?! Не человек я, что ли?.

Как-то утром по дороге в школу на обычной городской улице Ханекава Цубаса встречает тигра, огромного тигра, говорящего тигра. А спустя какое-то время её дом сгорает в стремительном пожаре. Вот только ни Арараги Коёми ни Ошино Меме нет в городе, так что приходится Ханекаве и её подруге Сендзёгахаре самим решать возникшие проблемы явно сверхъестественного характера...

Кто они – древние селениты – миф или реальность? Откуда на орбите земли появилась луна? Что означает древнее слово «Атлантида» на языке обитателей Селена? Ответ на эти вопросы дает повесть «Владыка Ночи».

Рэйнбоу Дэш достаёт влюблённого в неё Пегаса. Он решает показать ей на что он способен.

Фанфик по фендому My Little Pony.