Письма о любви из тропического леса
Любовь доцента – штука странная. Никак не поймешь, тебя он любит или науку. А если любит, то кого больше, да и надо ли тебе все это? Вдруг ошибочка и любовь таки настоящая, а распознать ее не получилось, тогда что? Тогда доцент может обидеться, а месть доцента – это вообще кошмар.
Эксклюзивный перевод — Екатерина Лилийская
Слушать Письма о любви из тропического леса онлайн бесплатно
Мужчина с фетишем на беременных женщин встречает девушку своей мечты — и его худшие кошмары.
Всего несколько часов отделяют Хейтона от заключения деловой сделки его жизни. Перед этим важным моментом он решает расслабиться в своем гостиничном номере. Все было бы хорошо, но у Хейтона есть навязчивая идея, которая заставляет его бродить по улицам в грязном районе города, отчаянно ища идеальную женщину, способную удовлетворить его сексуальные потребности.
0:00 – «Отпусти меня, пожалуйста» (эксклюзивный перевод Амета Кемалидинова);.
34:16 – «Дырка в стене» (эксклюзивный перевод Павла Павлова);.
42:47 – «Письма о любви из тропического леса» (эксклюзивный перевод Екатерины Лилийской);.
1:26:02 – «Уравниловка» (эксклюзивный перевод Павла Павлова);.
1:31:34 – «Естественный порядок вещей» (эксклюзивный перевод Павла Павлова);.
Писатель Эдвард Ли суров настолько, что северо-западные реднеки молятся на него и просят, чтобы в своих книгах он слал им городских парней побольше. А еще писатель Эдвард Ли с легкостью ложит х** на американских президентов. Причем, на всех сразу. Забудьте про масонские ложи и ордена тамплиеров. Зловещий заговор плетется в куда более мрачном месте.
Сборник мистических рассказов о детях, обладающих паранормальными способностями. Их мир отличается от нашего, потому что они видят его иначе. Через боль усопших, через неприятие собственных возможностей и отчаянные попытки «быть как все». Но Судьба, одарившая их, строга. Она шлет им испытания чужой болью, которую они воспринимают как свою.
Пожалуй, самым необычным из всех предпринятых в период Средневековья крестовых походов в Святую Землю, является Крестовый Поход Детей (1212 г).
Правда, с точки зрения итальянского историка Джованни Микколи, слово, которым в источниках называют участников похода, переводится, скорее, как «ребята», а не «дети». А подростки 13-14 лет в те времена считались уже молодыми мужчинами – воинами.
Аудиокнига «Оживляя страхи» в озвучке Сергея Кальницкого состоит из двух рассказов «У страха нет глаз» и «Оживляя страхом сны».
Содержание:.
1. «У страха нет глаз».
Что происходит, если долго жить со своими страхами, порождая их, питая и оживляя?
Провинциальный город в ужасе: несколько человек обнаружены с идентично страшными увечьями – выжженные раны в глазных впадинах.
Валентине Александровне не спалось. Диван был жестким, из-за тонкой стены доносился тихий, но от этого не менее раздражающий, звук соседского телевизора, в окно незваным гостем стучал ветер, а в комнате подванивало гнилым мясом. Тянуло со стороны шкафа, за которым, должно быть, сдохла мышь.
После двенадцати часов в плацкартном вагоне тело ломило, а за левым глазом поселилась сверлящая боль, вспыхивала красной молнией.
Франция, 1714 год. Чтобы избежать брака без любви, юная Аделин заключает сделку с темным богом. Тот дарует ей свободу и бессмертие, но подарок его с подвохом: отныне девушка проклята быть всеми забытой. Собственные родители не узнают ее. Любой, с кем она познакомится, не вспомнит о ней, стоит Адди пропасть из вида на пару минут.
Триста лет спустя, в наши дни, Адди все еще жива.
В 2036 году Артём, главный герой, объявлен виновником ДТП со смертельным исходом, и ему пришлось провести годы в виртуальной тюрьме, коей является игра «Квази Эпсилон». Для узника это была не просто игра – боль, дружба, любовь, предательство в ней вполне реальны.
С тех пор прошло 10 лет, и в реальном мире «Квази Эпислон» неожиданно напомнил о себе.
В глухую деревню приезжает киногруппа. Местному жителю, толковому мальчику Саше, предлагают сняться в настоящем кино и он с радостью соглашается, быстро уйдя с головой в съёмки и процесс подготовки к ним. Но постепенно он начинает испытывать разочарование, наблюдая некрасивую изнанку съёмочного процесса, вкупе с жестокой бессмысленностью сценария, по которому приходится работать.
Вряд ли кто-либо узнал бы в этой законченной наркоманке секретного агента Юлию Максимову по кличке Багира. Именно в таком виде ей предстояло проникнуть на странное засекреченное предприятие на Северном Кавказе. Там работали наркоманы, которых для этого вербовали по всей стране. Они переправлялись на Кавказ, и ни один из них оттуда не вернулся.