Оливия Киттеридж

Автор: | Элизабет Страут |
Читает: | Сергей Чонишвили |
Жанры: | Зарубежная литература , Современная литература |
Год: | 2008 |
Время: | 11:16:56 |
Размер: | 340.3 Мб |
Цикл: | Оливия Киттеридж |
Знаменитая «Оливия Киттеридж» в новом переводе. За эту книгу Элизабет Страут получила Пулитцеровскую премию, итальянскую премию Premio Bancarella Prize, роман также стал финалистом National Book Critics Circle Award.
Истории, которые наблюдает или проживает Оливия Киттеридж, сплетаются в замысловатый сюжет из жизни крошечного городка. Оливия – резкая, сумасбродная, сильная и хрупкая, одинокая и любимая женщина, из тех, что живут рядом с каждым из нас… Но только Оливия способна увидеть то, что прячется под покровом обыденности, те глубокие течения, что управляют людьми, их чувствами и судьбами. Оливия точно знает, как надо жить, или думает, что знает. Книга, после которой начинаешь ценить тех, кто рядом с тобой, – родных, друзей и даже недругов.
Слушать Оливия Киттеридж онлайн бесплатно
Священник Тайлер с радостью и воодушевлением отдает свой долг Господу. Он верно служит в небольшом приходе, где проживает со всей семьей. Преподобный в любом вопросе уповает на Всевышнего, однако вера начинает тускнеть, когда умирает молодая жена, оставив сиротами двоих девчонок. Младшую дочку служитель Церкви отдает на воспитание бабушке, а на старшую дочь сыплются жалобы со стороны преподавателей.
Они живут незаметной жизнью на периферии, они стали маргиналами. Им хотелось тишины, и они ее нашли. Им надоела та роль в жизни, которую они исполняли, не получая в награду даже обыкновенного „спасибо“. Им надоело думать, будто прогулки по магазинам — уже творчество, и считать, что видеофильмов, взятых в прокате на субботний вечер, вполне достаточно для счастья.Они переехали жить на окраину пустыни и стали рассказывать друг другу чудесные сказки, а мир показал им новую жизнь...
Глен Кук - Игра теней. Черного отряда больше нет. После кровопролитной битвы за Башню в Чарах, Костоправ ведет последних выживших на юг, в поисках таинственного Хатовара, расположенного в тысячах миль отсюда, город, который возможно существует только в легендах о появлении первых Вольных отрядов. По пути они встречают новых союзников, многие бойцы присоединяются к ним.
По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни.
Глубоко на дне океана лежит корабль ночи. Подводная лодка — та, что была создана нести гибель. Та, что была окрещена огнем и омыта вражеской кровью. Та, что затонула, успев перед тем выжечь все живое на райском островке, — и затаилась, поджидая своего часа. Час настал — и пробудилось зло, спавшее в корабле ночи. Восстали те, кому, чтобы жить вновь, надо снова и снова отнимать чужие жизни...
Предлагаем вашему вниманию знаменитый роман классика французской литературы Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» (1831), первый исторический роман, написанный на французском языке. Роман живописует Париж XV века и великое творение готики. У Гюго легенда уравнена в правах с историей: «У книги нет никаких притязаний на историю, разве что на описание с известным знанием и известным тщанием, но лишь обзорно и урывками, состояния нравов, верований, законов, искусств, наконец, цивилизации в пятнадцатом веке.
«Благодаря своим произведениям и своей карьере Диккенс стал важнейшим символом Лондона XIX века и викторианского общества в целом. Его задумчивая меланхоличность и яркий юмор отражали два мощных течения английского мироощущения, его энергичность и оптимизм воплощали прогресс той эпохи, а призывая к социальным реформам, он озвучивал все тенденции своего времени.
«Эликсир долголетия». У смертного одра своего отца величайший из соблазнителей и циников Дон Жуан становится обладателем и хранителем великого и опасного магического артефакта…
«Неведомый шедевр». Старый художник всю жизнь посвятил созданию одного-единственного шедевра – загадочного портрета, который он не показывает никогда и никому…
«Время идет не совсем так, как думаешь» – так начинается повествование шведской писательницы и журналистки, лауреата Августовской премии за лучший нон-фикшн (2011) и премии им. Рышарда Капущинского за лучший литературный репортаж (2013) Элисабет Осбринк. В своей биографии 1947 года, – года, в который началось восстановление послевоенной Европы, колонии получили независимость, а женщины эмансипировались, были также заложены основы холодной войны и взведены мины медленного действия на Ближнем востоке, – Осбринк перемежает цитаты из прессы и опубликованных источников, устные воспоминания и интервью с мастерски выстроенной лирической речью рассказчика, то беспристрастного наблюдателя, то участливого собеседника.
Наемник, прославившийся во всех королевствах. Человек, сделавший имя в своей среде. Иные скажут, что он достиг не так уж и многого. Но он поднялся с самого низа, добился всего сам, и ему нравится его жизнь.
И вдруг все переворачивается с ног на голову. В его жилах течет древняя кровь королевского рода. Нет, не так. Он является законным наследником трона.
Всю свою жизнь служить Родине и стоять на страже ее интересов. Сражаться и умереть во славу ее и своего народа. К этому всегда готов каждый рыцарь. К этому обязывает понятие рыцарской чести и долга.
Ему не повезло. Присяга и долг обязали его служить своему королевству там, где понятие честь практически ничего не значит, а воинская доблесть почти не нужна.