Крэнфорд

Автор: | Гаскелл Элизабет |
Читает: | Наталья Казначеева |
Жанр: | Классика |
Год: | 2021 |
Время: | 08:00:12 |
Размер: | 439.8 Мб |
Классический викторианский роман Элизабет Гаскелл рассказывает о тихой жизни маленького городка со всеми её радостями и незатейливыми приключениями. Первоначально писательница задумала создать пару сатирических очерков, но Чарльз Диккенс уговорил ее написать целый роман, главы из которого публиковались в журнале “Домашнее чтение“. Ироничные и забавные зарисовки из жизни главной героини и ее подруг основаны на воспоминаниях самой Гаскелл. Эту книгу трижды экранизировала телекомпания ВВС, и истории чисто английской провинции, приправленные мягким юмором, имели неизменный успех у публики.
Слушать Крэнфорд онлайн бесплатно
Мы услышим рассказ старой няньки, прислуживающей при маленькой мисс Розалинде. Историю, связанную с переездом в старый особняк Ферниваллов, в котором, естественно, обитают призраки. За их появлением в старом доме кроется уже своя история.
Рассказик неплохой, но вот чтение... Очень подойдет для желающих заснуть. Манера, я бы сказала, заунывная.
Анюта, молодая девушка, живёт в бедности в номере гостиницы «Лиссабон» со Степаном Клочковым, студентом-медиком третьего курса, являясь для него, помимо прочего, анатомической моделью. Она подрабатывает вышиванием и задумывается, как бы выбраться из нищеты. К ним заходит художник Фетисов и просит Клочкова одолжить ему девушку на пару часов в качестве натурщицы.
Впервые напечатано в «Самарской газете», 1895, номер 193, 8 сентября; номер 194, 10 сентября. Подпись: Иегудиил Хламида.
Принадлежность М.Горькому этого псевдонима подтверждена им самим в очерке-воспоминании «В.Г.Короленко». Рассказав о том, как В.Г.Короленко уговаривал его уехать в Самару, М.Горький вспоминал: «Потом, когда я писал в „Самарской газете“ плохие ежедневные фельетоны, подписывая их хорошим псевдонимом „Иегудиил Хламида“, Короленко посылал мне письма, критикуя окаянную работу мою насмешливо, внушительно, строго, но – всегда дружески».
"Антонио" - произведение русского прозаика, поэта, драматурга, переводчика, автора текстов популярных романсов Н. В. Кукольника (1809 – 186. Новелла была впервые напечатана в альманахе "Утренняя заря" в 1840 году. Этот рассказ выражает типичное представление о романтическом гении. Автор использует идеи немецкой философии о порядке и хаосе в природе художественного творчества.
На страницах романа Вацлава Михальского "Для радости нужны двое" (ранее вышли - "Весна в Карфагене" и "Одинокому везде пустыня") продолжается повествование о судьбах главных героинь романа Марии и Александры, дочерей адмирала Российского Императорского флота, в которых соединились пути России и Туниса, русских, арабов, французов.
В 1845 году на страницах газеты "Эпоха" печатался социальный роман "Грех господина Антуана". Главный герой романа фабрикант Кардонне - черствый, бессердечный человек. Цель его жизни - приумножение богатства. Он стремиться превратить рабочих в орудие своего обогащения. Властный и жестокий с рабочими, он требует беспрекословного подчинения от жены и сына.
«…– Электричество… – бормочет посажёный отец, тупо глядя в свою тарелку. – А по моему взгляду, электрическое освещение одно только жульничество. Всунут туда уголек и думают глаза отвести! Нет, брат, уж ежели ты даешь мне освещение, то ты давай не уголек, а что-нибудь существенное, этакое что-нибудь зажигательное, чтобы было за что взяться! Ты давай огня – понимаешь? – огня, который натуральный, а не умственный…».
Я – пленница в закрытом пансионате для девочек. Моя жизнь предрешена и расписана. С юности я знала, что по достижении восемнадцати лет должна стать женой человека, имя которого вызывает у окружающих уважение и страх. Моё согласие ни к чему, ведь ему принадлежит не только пансионат, но и все его воспитанницы. В том числе и я.
Идти против его воли никто не осмеливался.
– Я чувствую, как ты дрожишь, – его руки по-хозяйски ползут по моему телу, а горячий шёпот обжигает кожу на шее. – Признайся, ты ждала этой встречи. Как и всех предыдущих.
– Ложь, – шепчу севшим голосом.
– Ты хочешь меня, – горячие губы скользят от затылка и ниже.
– Я боюсь тебя.
– Одно другому не мешает.
Я не знаю, что ему нужно. Не знаю, какие цели он преследует.
Война – и дети...
Пусть прошедшие огонь и воду беспризорники, пусть уличные озлобленные волчата, но – дети!
Или – мальчишки, которые были детьми... пока не попали в школу горноальпийских диверсантов.
Здесь из волчат готовят профессиональных убийц.
Здесь очень непросто выжить...
а выжившие скорее всего погибнут на первом же задании...