Кода
Автор: | Рэй Брэдбери |
Читает: | Романенко Константин |
Жанр: | Современная литература |
Год: | 1979 |
Время: | 00:10:00 |
Эту статью Рэй Бредбери написал в далёком 1979 году, как своеобразное послесловие к своему роману «451 по Фаренгейту». По неизвестной причине она так и не была переведена на русский язык до недавнего времени. Но вопросы, затрагиваемые в ней, актуальны до сих пор.
Перевод Дарьи Фирсовой по просьбе Петра Гланца. Август 31, 2020 г.
Слушать Кода онлайн бесплатно
Здравствуй, уважаемый незнакомец! Книга Лед и пламя - Рэй Брэдбери не разочарует и заинтересует, но она не станет последней в твоей жизни. Необычные и оригинальные герои, которые вызывают интерес у зрителя, создают атмосферу в произведении.
На фоне живописных пейзажей хотелось бы оказаться рядом с ними и остаться как можно дольше. Благодаря обилию разнообразных фразеологизмов текст приобрел живость сюжета и сочный язык.
Мы все привыкли воспринимать Рэя Брэдбери как фантаста, причем фантаста-гуманиста, с верой в человека. Но есть у этого писателя и вторая сторона: тёмная. Не зря он с детства считал себя правнуком салемской ведьмы и гордился этим. Да и среди своих любимых писателей Рэй отмечает Эдгара По, Говарда Лавкрафта, Амброза Бирса и многих других мастеров "страшной" литературы.
И грянул гром» — фантастический рассказ одного из самых популярных фантастов в мире. Хотя сам он предпочитает называть себя «сказочником».
Фирма организует сафари в далёкое прошлое. Мистер Эккельс отправляется на 60 миллионов лет назад охотиться на динозавров и там нечаянно убивает бабочку. Возвратившись в настоящее, герой обнаруживает серьёзные изменения.
Радиоспектакль по одноимённому рассказу Рэя Брэдбери.
Хотя сбережений Фиорелло Бодони хватает только на один билет до Марса, семейное космическое путешествие всё равно состоится - потому что есть умелые руки, списанный корпус ракеты и большая отцовская любовь...
Доп. информация: Великий фантаст Рэй Брэдбери был гуманистом, всегда честным с читателем.
«Люди просят меня предсказывать будущее, а я хочу всего лишь предотвратить его», - одно из признаний Рея Бредбери, американского прозаика, поэта и драматурга, блистательного представителя «Золотого Века» англоязычной научной фантастики, ставшего классиком при жизни. «Я не могу назвать писателя, чья жизнь была бы лучше моей. Мои книги все изданы, мои книги есть во всех школьных библиотеках и, когда я выступаю перед публикой, мне аплодируют еще до того, как я начну говорить» - мало кто из современных писателей может сказать так о своей жизни.
Сборник составлен в соответствии со школьной программой. Содержит произведения русского фольклора, русской и зарубежной классики, золотого фонда современной детской литературы. Позволяет в доступной форме ознакомиться с литературными произведениями. Помогает освоить правильное, литературное произношение слов. Увеличивает словарный запас школьника.
Книга Соломона Волкова «История русской культуры ХХ века от Льва Толстого до Александра Солженицына» подробно анализирует вопросы культурной жизни России ХХ века. Разрушительные войны, революции и жесточайший террор многократно усилили выразительность русской культуры прошлого века, но она дорого заплатила за это: многими смертями, искалеченными судьбами.
В каждом доме бывают гости - дети и взрослые, долгожданные друзья и неожиданные посетители. И помочь тому, что бы хозяева и гости чувствовали себя хорошо, стремится автор этой книги, которая учит искусству гостеприимства. В книге даются полезные советы: как подготовить квартиру к приему гостей, приводятся рецепты блюд, подходящим к разным случаям и семейным торжествам.
Одиссей идет по воле богов,- уверенно сообщает Гомер. Вечность изменилась. Внутри Вечности, в хитросплетении судеб наметилась и оформилась особая область человеческого бытия. Непреклонная смерть-судьба начинает отступать перед смертной решимостью думающего человека, освобождая пространство его хрупкой, страдательной, но и длящейся жизни.
Эту книгу называют в США и Канаде одной из самых практичных и «приземлённых» по теме сыроедения.
Она может помочь начинающим избежать довольно распространённых ошибок, а более опытным — развеять сомнения и излишние ожидания по многим насущным вопросам. Фредерик Патенод более 10 лет занимается активной просветительской деятельностью в сфере натурального питания, естественного оздоровления и самопознания.
Недалеко от того места, где строилась Вавилонская Башня паслась корова. Ее мало занимало, что башня росла до неба, что потом ее Бог разрушил, и чтобы снова ее не строили строителям навязал разные языки, ну, очевидно, чтобы они не смогли договориться.
Но дело в том, что молоко у этой коровы стало необыкновенное. Всякий кто его отведал принимался учить языки.
Девушка тяжело дышала, но едва придя в себя, накинулась на незнакомца с кулаками:– Почему ты медлил?! Или тебе нравилось смотреть, как это животное лапает меня и раздевает?!Мужчина в плаще широко улыбнулся:– Я залюбовался твоей игрой. Ты была великолепна. Киношные кривляки не стоят и твоего мизинца. Ты уверена, что правильно выбрала профессию?Девушка нетерпеливо передернула плечом:– Так и будешь стоять?Мужчина вздохнул, спрятал пистолет и вытащил из кармана нож, – Отвернись, – попросил он, – Это зрелище не из приятных.Но мнимая блондинка не отвернулась, напротив, в ее глазах вспыхнуло злорадное любопытство.
Из наших дней – в Московское Царство. Из ледяного ада – в подмастерья к знахарю-колдуну, который учит пришельца из будущего не только науке врачевания, но и волхвованию, и магическому искусству, и превращению в зверей и птиц.
Но чернокнижники во все времена ненавистны черни – учитель убит темной толпой, а молодой знахарь вынужден скитаться по Руси, Крыму и Дикому полю: исцелять больных, драться с разбойниками, выручать братьев из татарского плена, сражаться с нечистью и нежитью…
Слава Тимуров, превосходно прошедший тест на острове, работает оперативником корпорации «Здоровье». И эта работа ему действительно нравится. Но кому работа корпорации не нравится – так это спецслужбам. Всем. Включая ФСБ и особенно ЦРУ. Последние открывают охоту на оперативников, с целью выяснить, почему эти ребята в огне не горят и пули их не берут.