Фауст. Пролог в театре

Об аудиокниге

«Фауст» Гёте начинается с трех вступительных текстов. В «Посвящении», обращенном к друзьям молодости, возникает тема быстротечности времени, которая на новом уровне раскрывается в «Театральном вступлении» («Прологе в театре»). Театр дает возможность «пройдя все ярусы подряд, // Сойти с небес сквозь землю в ад». Директор театра, Поэт и Комический актер обсуждают проблемы искусства, рассуждают об истинной поэзии, предназначенной для вечности, но не встречающей понимания у праздной толпы.

Слушать Фауст. Пролог в театре онлайн бесплатно

Авторские права соблюдены, фрагмент книги предоставлен партнером.
Еще от автора Гете Иоганн

В сборник вошли стихотворения Гете и отрывок из «Фауста». Печать личной поэтической манеры переводчика, несомненно, присутствует в предлагаемом переводе, но это естественно и возвышает данный перевод над некоторыми бесцветными работами других переводчиков. Полное тождество перевода и подлинника невозможно. Но если взять критерием поэтическую силу, то в этом отношении, данные переводы представляют безусловную ценность.

Здравствуй, читатель! С утра пораньше лучше всего не читать книгу Сделка (сцены из «Фауста») (автор Гете Иоганн) – можно сильно опоздать на работу. Приятно окунуться в золотое время с его маленькими и не очень радостными, но такими важными для каждого человека проблемами. Благодаря уму, харизме, остроумию и благородству, сразу чувствуешь симпатию к главному герою и его спутникам.

Популярное в жанре Поэзия

Нежность, проникновенность поэзии Кригера - в его "неправильности", оригинальности. Поэт подчеркивает приоритет простого над сложным, малого над большим, он намеренно принижает значение всего отдаленного, отдавая предпочтение уютной, теплой близости. И это правильно. Ведь всё, что нам нужно, - намного ближе, чем мы думаем. Остается только протянуть свои руки-веточки навстречу "неназойливому" солнцу и почувствовать..

Вашему вниманию представляется сборник стихов молодого советского (но при этом современного) писателя Андриана Феоктистова. Написанные на рубеже веков, они наполнены оптимистическим взглядом на мир. Автор затрагивает темы отношений между людьми, любви и дружбы, гражданской позиции и выбора жизненного пути. Для широкого круга читателей и слушателей.

Поэма о DOOMе в семи частях. Издевательство как над поэзией, так и над предметом. Почти все зарисовано с натуры.

В поэтическую книгу Елены Хафизовой «ДИАДЕМА» вошли фрагменты ее исторических поэм («Димитрий и Евдокия», «Борис и Глеб», «Помолвка») и образцы философской лирики автора, а также стихи об искусстве.

Музыка была наложена на стихи в качестве фона, но неожиданно сплелась с музыкой слов и стала их частью — иногда задумчивой, иногда торжественной и всегда чеканно-ясной.

Опера — готический эпос в стихах, повествующей о возгордившимся средневековом священнике-инквизиторе, воздвигшем божий храм на костях еретиков и давшем себе обет искоренить всё зло с лица земли, сразившись с самим Сатаной в преисподней. Однако вступив на этот путь, границы добра и зла стираются, и герой оказывается перед препятствиями и искушениями, с которыми невозможно совладать.

Сборник стихотворений. Лирического, философского содержание, размышления на современные темы, юмористические сказки.

Автор — московский поэт, бард. Родилась в Москве, в семье поэта-«шестидесятника» Михаила Николаева.

С юности увлекалась разными направлениями спортивной авиации, попутно сочиняя песни лётной и лирической тематики, ставшие за многие годы популярными среди пилотов-любителей.

Книга «Поток» — первое издание стихов, написанных в основном в период с 2014 по 2016 год.

Выпуск аудио-проекта «Стихи и микрофон», который посвящён творчеству молодой поэтессы Елены Синдяковой.

Третий выпуск, посвящённый творчеству русского поэта Владимира Филатова.

Стихотворение, посвященное растрелу царской семьи.

Вам также понравится

Яркие образы современников, метафорический язык, философские рассуждения - в автобиографической повести "Охранная грамота". Автор с болезненным трепетом повествует о своей любви к музыке, философии и поэзии, о неразрывном переплетении жизни и искусства. Много страниц посвящено Марбургу, где Пастернак постигал тайны Когеновской философской системы.

В данной статье я кратко рассказываю об этапах заимствований лексики в русском языке.

Процесс развития национального языка всегда сопровождается расширением его связей с другими языками. Проникновение в любой язык иностранных слов – явление вполне закономерное, так как, по словам Е.Г. Ковалевской, «в периоды наиболее интенсивных культурно экономических общений между странами происходит знакомство жителей этих стран с новыми предметами, обмен новыми понятиями и идеями.

Книга посвящена различным проявлениям оккультизма и пути освобождения от оккультной зависимости. Автор так определял цели, которые он преследовал ее написанием: «…С ее помощью я хотел не только облегчить работу душепопечителей, но, в первую очередь, помочь тем, кто из-за колдовства оказался во власти дьявола и не знает, как освободиться… Кроме того, я хотел оказать услугу тем, кто скован суевериями и даже не подозревает об этом.

Он поместил ее в барокамеру, чтобы спрятать от ужасных тварей, живущих в его больном сознании. Он следит и заботится о ней. Но она не оставляет попыток выбраться на свободу.