Сделка (сцены из «Фауста»)
| Автор: | Гете Иоганн |
| Читают: | Михаил Козаков, Зиновий Гердт |
| Жанр: | Классика |
| Год: | 1985 |
| Размер: | 89.1 Мб |
Здравствуй, читатель! С утра пораньше лучше всего не читать книгу Сделка (сцены из «Фауста») (автор Гете Иоганн) – можно сильно опоздать на работу. Приятно окунуться в золотое время с его маленькими и не очень радостными, но такими важными для каждого человека проблемами. Благодаря уму, харизме, остроумию и благородству, сразу чувствуешь симпатию к главному герою и его спутникам.
Все слова и все вещи возвратились к своему первоначальному смыслу и ценностям, вознося читателя на вершину радости от сознания того, что он нашел то, что искал. При умелом использовании зрительных образов писателем создается принципиально новый, преобразованный мир, динамичный и насыщенный яркими красками. В рассказе есть тонкая психология, отличная идея и довольно необычная, фантастическая ситуация. С такой же легкостью, самые сложные ситуации, с использованием юмора и иронии, становятся для нас вполне разрешимыми и легко преодолимыми. Действие развивается постепенно, как и действия персонажей события связаны с временными и причинными связями. Большое внимание уделяется месту происходящих событий, поэтому придает красочности и реалистичности. Сложность интриги настолько высока, что даже самые изощренные догадки не всегда могут помочь в выборе пути, по которому пойдет сюжет. Неожиданная, сложная, непредсказуемая последняя сцена и последующая проблематика оставляют место для самостоятельного домысливания будущего. Здесь есть и великолепный сюжет и награда для истинных ценителей этого вида литературы.
Слушать Сделка (сцены из «Фауста») онлайн бесплатно
В сборник вошли стихотворения Гете и отрывок из «Фауста». Печать личной поэтической манеры переводчика, несомненно, присутствует в предлагаемом переводе, но это естественно и возвышает данный перевод над некоторыми бесцветными работами других переводчиков. Полное тождество перевода и подлинника невозможно. Но если взять критерием поэтическую силу, то в этом отношении, данные переводы представляют безусловную ценность.
«Фауст» Гёте начинается с трех вступительных текстов. В «Посвящении», обращенном к друзьям молодости, возникает тема быстротечности времени, которая на новом уровне раскрывается в «Театральном вступлении» («Прологе в театре»). Театр дает возможность «пройдя все ярусы подряд, // Сойти с небес сквозь землю в ад». Директор театра, Поэт и Комический актер обсуждают проблемы искусства, рассуждают об истинной поэзии, предназначенной для вечности, но не встречающей понимания у праздной толпы.
Необычная для Уэллса, но доказывающая его гений история. Когда мистер Бришер был молод, довелось ему найти сундук полный серебряных монет в саду своего будущего тестя. Ох, сколько же трудностей доставила ему эта находка!
Озвучено актером Константином Сухановым для сборника лучших чтецов России — Многоголосье. Костя Суханов читает редкое.
«То, как развивалась сложная жизнь Энтони Джона, наверное, могло бы случиться в действительности, даже несмотря на то, что выглядит она невероятно. Родившись в бедной семье городка Мидлсбро, Энтони прошел долгий путь осознания своих желаний, веры и устремлений. Из мальчика, играющего в грязи он стал одним из отцов-основателей города, преобразив его и расширив.
Праздник Рождества, пожалуй, – один из самых почитаемых в христианском мире. Хотя для Чарльза Диккенса Рождество скорее предстаёт отнюдь не религиозной датой: духи Рождества — это не какие-нибудь ангелы, а вполне языческие по своей сути создания. В представлении Диккенса Рождество – это семейный праздник, где укрепляются настоящие семейные отношения, где пробуждается сердечное дружеское «расположение» друг к другу.
Привычка к темноте - Николай Леонов, Алексей Макеев. На охоте при невыясненных обстоятельствах погибает сын губернатора Павел Саблин. Официальная версия – случайный выстрел егеря. Но расследующие дело полковники МВД Гуров и Крячко считают иначе. Смерть Павла, претендующего на место в правительстве, была выгодна кому-то из его конкурентов.
Павел Корнев - Сиятельный. В этом мире Средние века были не темными, а кровавыми. В этом мире люди всякий раз замирали от ужаса, когда небосвод затмевали крылья падших. В этом мире наука вернула человечеству свободу, и от океана до океана раскинулась Вторая Империя, империя людей. Воды морей бороздят боевые пароходы, на запасных путях ждут своего часа бронепоезда, а в небесах парят армейские дирижабли, но все же равновесие висит буквально на волоске.
Данная книга относится к жанру психотерапевтических историй. Действие происходит в рождественский вечер на квартире одного из психоаналитиков, пригласившего к себе коллег для неформального общения. После застолья психоаналитики по очереди рассказывают истории лечения пациентов, испытывающих трудности на тернистом пути любви и секса.