Сделка (сцены из «Фауста»)

Сделка (сцены из «Фауста»)
Автор: Гете Иоганн
Читают: Михаил Козаков, Зиновий Гердт
Жанр: Классика
Год: 1985
Размер: 89.1 Мб
Об аудиокниге

Здравствуй, читатель! С утра пораньше лучше всего не читать книгу Сделка (сцены из «Фауста») (автор Гете Иоганн) – можно сильно опоздать на работу. Приятно окунуться в золотое время с его маленькими и не очень радостными, но такими важными для каждого человека проблемами. Благодаря уму, харизме, остроумию и благородству, сразу чувствуешь симпатию к главному герою и его спутникам.

Все слова и все вещи возвратились к своему первоначальному смыслу и ценностям, вознося читателя на вершину радости от сознания того, что он нашел то, что искал. При умелом использовании зрительных образов писателем создается принципиально новый, преобразованный мир, динамичный и насыщенный яркими красками. В рассказе есть тонкая психология, отличная идея и довольно необычная, фантастическая ситуация. С такой же легкостью, самые сложные ситуации, с использованием юмора и иронии, становятся для нас вполне разрешимыми и легко преодолимыми. Действие развивается постепенно, как и действия персонажей события связаны с временными и причинными связями. Большое внимание уделяется месту происходящих событий, поэтому придает красочности и реалистичности. Сложность интриги настолько высока, что даже самые изощренные догадки не всегда могут помочь в выборе пути, по которому пойдет сюжет. Неожиданная, сложная, непредсказуемая последняя сцена и последующая проблематика оставляют место для самостоятельного домысливания будущего. Здесь есть и великолепный сюжет и награда для истинных ценителей этого вида литературы.

Слушать Сделка (сцены из «Фауста») онлайн бесплатно

Еще от автора Гете Иоганн

В сборник вошли стихотворения Гете и отрывок из «Фауста». Печать личной поэтической манеры переводчика, несомненно, присутствует в предлагаемом переводе, но это естественно и возвышает данный перевод над некоторыми бесцветными работами других переводчиков. Полное тождество перевода и подлинника невозможно. Но если взять критерием поэтическую силу, то в этом отношении, данные переводы представляют безусловную ценность.

«Фауст» Гёте начинается с трех вступительных текстов. В «Посвящении», обращенном к друзьям молодости, возникает тема быстротечности времени, которая на новом уровне раскрывается в «Театральном вступлении» («Прологе в театре»). Театр дает возможность «пройдя все ярусы подряд, // Сойти с небес сквозь землю в ад». Директор театра, Поэт и Комический актер обсуждают проблемы искусства, рассуждают об истинной поэзии, предназначенной для вечности, но не встречающей понимания у праздной толпы.

Популярное в жанре Классика

Тема сборника — неуверенность наблюдающего, потерянность «созерцателя», который находится «снаружи» и пытается проникнуть в сумятицу окружающих его вещей.

В одной земской больнице доктор уехал на охоту, и поэтому приём больных ведут два фельдшера…

Три самых известных коротких рассказа Антона Чехова.

Как в народе говорится: бражку пей — увидишь и чертей! Но отставному штабс-капитану Овчинникову, отъявленному алкоголику, чуть за ухо попало, так и черт ему не брат! Но однажды, всё же, пришлось ему и с настоящим бесом познакомиться…

Эту историю мне пересказал дважды архидьякон М. по моей просьбе. Объяснить изложенные события можно так или иначе, в зависимости от того, во что вы склонны верить.

«Ходят слухи, что ученые открыли вирус лени и разработали лечение от него. Этого ни в коем случае делать нельзя!» © Puffin Cafe.

«Мой отец был удивительным человеком. Все в нем было какое-то оригинальное, не такое, как у других… Он знал несколько языков, но это были странные, не нужные никому другому языки. Имел он голос, но когда пел, ничего нельзя было разобрать. Любил отец столярные работы, но тоже они были как-то ни к чему — делал он только деревянные пароходики.».

Америка. Гражданская война 1861—1865 гг. В армии северян служит лейтенант Герман Брэйл, своей безмерной отвагой и храбростью, граничащей с гордым безрассудством, заслуживший уважение даже среди солдат противника. Но… «человек, игнорирующий закон вероятности, бросает вызов такому противнику, который редко терпит поражение». И лишь после драматической гибели лейтенанта становится понятной причина его безразличия к смерти.

У каждого есть свои недостатки, о которых порой и не догадываешься. И если кто-то указывает тебе на них, с жаром призывая измениться, следует помнить историю главного героя этого рассказа, который «обрёл истину» и сумел стать другим человеком. Но сумел ли он стать лучше?

Откомандировали как-то трёх солдатиков на сутки белить-красить. Справили они к вечеру полдела, подзакусили-подзаправились. Самое время закурить – ан табаку ни крошки… Надо жребий бросить — кому в город за махоркой идти. Но узелки тянуть неинтересно и потому решили они «сказки врать». Кто с брехни собьется, на настоящую правду свернет, тому и идти…

Вам также понравится

Привычка к темноте - Николай Леонов, Алексей Макеев. На охоте при невыясненных обстоятельствах погибает сын губернатора Павел Саблин. Официальная версия – случайный выстрел егеря. Но расследующие дело полковники МВД Гуров и Крячко считают иначе. Смерть Павла, претендующего на место в правительстве, была выгодна кому-то из его конкурентов.

Павел Корнев - Сиятельный. В этом мире Средние века были не темными, а кровавыми. В этом мире люди всякий раз замирали от ужаса, когда небосвод затмевали крылья падших. В этом мире наука вернула человечеству свободу, и от океана до океана раскинулась Вторая Империя, империя людей. Воды морей бороздят боевые пароходы, на запасных путях ждут своего часа бронепоезда, а в небесах парят армейские дирижабли, но все же равновесие висит буквально на волоске.

Данная книга относится к жанру психотерапевтических историй. Действие происходит в рождественский вечер на квартире одного из психоаналитиков, пригласившего к себе коллег для неформального общения. После застолья психоаналитики по очереди рассказывают истории лечения пациентов, испытывающих трудности на тернистом пути любви и секса.

Очень изящный пересказ истории о посланике Божьем через призму реализма. Автор пропускает рассказ через призму самого предателя, однако так ли все однозначно?