9 рассказов
Сборник рассказов американского писателя Джерома Дэвида Сэлинджера, выпущенный в апреле 1953 года.
1. Хорошо ловится рыбка-бананка
2. Лапа-растяпа
3. Перед самой войной с эскимосами
4. Человек, который смеялся
5. В лодке
6. Тебе, Эсме, - с любовью и убожеством
7. И эти губы, и глаза зеленые
8. Голубой период де Домье-Смита
Слушать 9 рассказов онлайн бесплатно
Герой рассказа — десятилетний мальчик Тедди Макардль, возвращающийся на корабле в Америку со своими родителями и младшей сестрой. Тедди — всемирно известный вундеркинд, утверждающий, что в прошлой жизни был человеком, почти достигшим совершенства в духовном плане. Тедди способен предвидеть будущее. В диалоге, занимающем центральное место в рассказе, с пассажиром судна, преподавателем Никольсоном, Тедди излагает свои религиозно-философские воззрения.
Короткий рассказ о поездке молодых супругов на море. Муж до этого ходил к психиатру, а теперь идет на пляж. Жена флегматично красит ногти и говорит с мамой по телефону.
Вот уже сорок лет «Девять рассказов» американского писателя Джерома Дэвида Сэлинджера — мировой бестселлер в категории «короткой прозы». Эта книга, повлиявшая на развитие мировой литературы так же, как лучшие сборники рассказов Эрнеста Хемингуэя или Франца Кафки, проникнутая духом дзэна так же, как учение самого Будды… Обо всём этом и не только в книге «Хорошо ловится рыбка-бананка» (Джером Д.
Пять раз подряд в субботу по утрам Джинни Мэннокс играла в теннис на Ист-Сайдском корте с Селиной Графф, своей соученицей по школе мисс Бейсхор. Джинни не скрывала, что считает Селину самой жуткой тусклячкой во всей школе – а у мисс Бейсхор тусклячек явно было с избытком, но, с другой стороны, из всех знакомых Джинни одна только Селина приносила на корт непочатые жестянки с теннисными мячами…
Егерь по имени Егор идёт по просёлочной дороге и случайно встречает свою жену Пелагею, на которой он был женат в течение двенадцати лет, но которую посещал всего несколько раз, и даже тогда он был пьяным и буйно себя вёл. Пелагея плачет и, заискивая перед ним, умоляет его навещать её чаще. Он пытается объяснить, почему он, лучший стрелок в округе, «избалованный человек», наслаждающийся вкусным чаем и «деликатными разговорами», не смог бы спокойно жить в деревне.
Уникальность предлагаемых переводов состоит в том, что автор прожил многие годы зарубежом и тем самым был погружен в языковую среду оригиналов не только на уровне смыслового, но и чувственного восприятия. Это отличает переводы сделанные по подстрочникам. Борису Кригеру удалось найти тонкий баланс между независимым и подчиненным способами перевода.
Жила на свете молодая женщина, некая миссис Кинг, которая была очень счастлива со своим мужем. У них были деньги, и они любили друг друга, но случилось так, что, рожая второго ребенка, миссис Кинг надолго впала в кому, а очнулась с явными симптомами «расщепления личности» — обычный случай послеродовой шизофрении.
«В мире, где воцарился социализм, все счастливы. Кукс изобретает устройство, способное считывать наслоившиеся звуки с любой поверхности, и из глубины лет раздаются страшные звуки темного прошлого, в котором только и слышно что выстрелы, крики и плач. Нужно ли такое изобретение в обществе, которое смотрит только вперед?» © Puffin Cafe.
«То, как развивалась сложная жизнь Энтони Джона, наверное, могло бы случиться в действительности, даже несмотря на то, что выглядит она невероятно. Родившись в бедной семье городка Мидлсбро, Энтони прошел долгий путь осознания своих желаний, веры и устремлений. Из мальчика, играющего в грязи он стал одним из отцов-основателей города, преобразив его и расширив.
"Свинг в большом городе" – это музыкально-поэтический спектакль, придуманный и поставленный поэтом и журналистом Юлией Идлис и джазовым гитаристом Максом Ротшильдом. А еще «Свинг в большом городе» – это история жизни и отношений двух обитателей мегаполиса. Может быть, они любят друг друга и собираются пожениться; может быть, они решили расстаться; а может быть, им еще только предстоит познакомиться друг с другом.