Золи

Золи
Автор: Маккэнн Колум
Читает: Ирина Воробьёва
Жанр: Проза
Год: 2021
Время: 9:39:45
Размер: 399.9 Мб
Об аудиокниге

Золи Новотна - цыганка. Она живет в таборе, следуя традициям своего народа и претерпевая вместе с ним муки и страдания: ее детство приходится на годы геноцида цыган.

Золи - гениальный поэт, это признают и ее соплеменники, и их гонители "белые" люди, гадже. Они даже предлагают Золи издать книгу ее стихотворений, и девушка вопреки цыганскому запрету записывать песни соглашается. Когда же власти начинают использовать имя Золи, чтобы разрушить многовековой уклад жизни ее народа, старейшины проклинают певицу и изгоняют из привычного мира. Обычно за этим следуют безумие и смерть, но Золи все же найдет в себе силы жить, любить и петь.

Слушать Золи онлайн бесплатно

Еще от автора Маккэнн Колум

Ирландская литература славна именами, и Колум Маккэнн со своим эпохальным романом «И пусть вращается мир» уверенно занял не последнее место в очень представительном ряду ирландских писателей. Маккэнн — достойный продолжатель традиций большой ирландской литературы. 1970-е, Нью-Йорк, время стремительных перемен, все движется, летит, несется.

Своим новым романом Колум Маккэнн убедительно демонстрирует, почему он считается одним из самых значительных и интересных писателей своего поколения. Роман, охватывающий континенты, столетия, соединяющий в одну историю вымышленных персонажей и реальных людей. Ньюфаундленд, 1919-й год. Два летчика, воевавших в Первую Мировую, задумали эпохальную авантюру – они мечтают совершить беспосадочный трансатлантический перелет между Европой и Америкой – впервые в истории.

Популярное в жанре Проза

Всегда ли мудра народная мудрость?

Русская сказка для взрослых.

Василий Григорьевич Зайцев — участник Сталинградского сражения, знатный снайпер, организатор снайперского движения в 62-й армии. Герой Советского Союза. В своих записках он рассказывает о школе боевого мастерства и раскрывает перед читателями «секреты» снайперского искусства.

Единственное существо в этом мире, кому был предан Макс, — своему хозяину, то есть, мне. В семье он никого не признавал, кроме главы семейства. Он мог всех игнорировать, но не своего хозяина. Он очень чувствовал настроение и мысли своего хозяина. И вот, как-то хозяин вслух произнёс: «Что за проклятые птицы эти майны! Они такие же шумные, как и цыганский табор!».

Многоплановое произведение о Москве и москвичах. Прошлые века в романе органически вплетены в события из жизни героев, наших современников, что помогает им ощутить всю глубину своих московских корней, то есть малой своей родины. Роман пронизан высоким патриотическим чувством, бережной, трогательной любовью к родной Москве, к историческому прошлому великого города, его традициям.

Рассказ о молодом человеке, который в лихие годы смены режима решил дёрнуть зарубеж и поискать счастья в «цивилизованной стране». После невероятных скитаний и удивительных приключений главный герой понимает, где на самом деле его место.

В селе жила образцовая счастливая семья: отец, работавший колхозным чабаном в кубанской станице, мать и десятилетний сын. Сын помогает отцу в его непростом деле и очень любит своих родителей.

Но в один прекрасный момент главу семьи подставляют, и он теряет всё: стадо, работу и уважение, попадая под суд. Все попытки доказать свою правоту оканчиваются неудачей, а пострадавшему предлагают вместо восстановления доброго имени деньги, от которых тот отказывается…

Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она — свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести.

В этом лесу было пленительно, иначе не скажешь. Малиновка завлекала своим пением. Каждый куст — буквально каждый! — угощал ягодой! Белки вели себя с непостижимой доверчивостью, словно ручные. И на всю эту идиллию сверху любовалось солнышко — такое ясное, будто сделали его для детского спектакля. Как, впрочем, и все остальное в этом райском уголке.

Можно ли обыграть казино в рулетку? Вероятно, да. А несколько дней подряд? Вот это уже вряд ли. Разве что, у вас будет… «система». И пусть Малыш не верит Смоку, но эта «система» работает и приносит прибыль. Да такую, что Малышу не хочется просыпаться…

В книгу Юлии Беломлинской вошли статьи, написанные для различных журналов, ранее не публиковавшиеся рецензии, а также повесть-исследование «Мой Есенин» — очередная версия загадочной гибели поэта.

Беломлинская ведет свой «открытый урок литературы», играя в учительницу советских времен — Строгую-Но-Справедливую. В стопке сочинений, «взятых на проверку» Беломлинской: Федор Достоевский, Дмитрий Быков, Эдуард Лимонов, Рей Брэдбери, Людмила Улицкая и Наталья Медведева, Полина Дашкова и Параша Жемчугова…

Вам также понравится

Отгремела великая битва Завершилась череда бесконечных революций. Занял свой трон законный король. Расходятся по домам победившие повстанцы. И наш герой вдруг обнаруживает, что ему некуда идти и нечем заняться, что назад дороги нет, остается только отдаться на волю судьбы и плыть по течению.

Книга Ю.Нагибина посвящена делам и заботам, нравственным поискам, радостям и печалям людей сегодняшнего мира в нашей стране и за рубежом. Автор продолжает разрабатывать свои постоянные темы: художник и время, истоки творчества, судьба военного поколения.

Их немного, но они лучшие из лучших. Они профессионалы войны. Скрытые рейды в горах Чечни, разведка, минирование, захват языков, обмен пленных — вот их стихия. Теперь перед ними задача повышенной сложности — найти оборотня в высоких чинах, сливающего информацию моджахедам. Они «вне закона», их задача никому не известна, и при малейшей ошибке их ликвидируют как свои родные федералы, так и «духи».

0:00 – «Отпусти меня, пожалуйста» (эксклюзивный перевод Амета Кемалидинова);.

34:16 – «Дырка в стене» (эксклюзивный перевод Павла Павлова);.

42:47 – «Письма о любви из тропического леса» (эксклюзивный перевод Екатерины Лилийской);.

1:26:02 – «Уравниловка» (эксклюзивный перевод Павла Павлова);.

1:31:34 – «Естественный порядок вещей» (эксклюзивный перевод Павла Павлова);.