Стенограмма одного несчастья

Автор: | Макс Фриш |
Читает: | Михаил Соломонов |
Жанр: | Проза |
Год: | 2022 |
Время: | 00:32:11 |
Размер: | 29.6 Мб |
Преимущественное право проезда было у него, стало быть — он невиновен. Грузовик с прицепом въехал на дорогу слева вблизи Монпелье. Был полдень, светило солнце, машин было мало…
Слушать Стенограмма одного несчастья онлайн бесплатно
События романа «Хомо Фабер» разворачиваются в 1957 г. Главный герой Вальтер Фабер, пятидесятилетний инженер, работает в ЮНЕСКО и занимается налаживанием производственного оборудования в промышленно отсталых странах. Много путешествуя, Вальтер неожиданно сталкивается с людьми и событиями из своего прошлого, что постепенно меняет его мировоззрение, отношение к жизни и людям.
Роман "Назову себя Гантенбайн" - одна из самых необычных книг Макса Фриша. Роман основан на принципе "а что, если?" - на том самом условии, которое, как в детской игре, высвобождает возможности, дает простор воображению, а попутно - это имеет первостепенное значение - позволяет автору воплотить в свободно меняющихся конкретных ситуациях сложнейшие реальные проблемы существования человека в современном буржуазном обществе.
Этот роман, написанный в жанре мистического реализма, не оставит никого равнодушным. В первую очередь он для тех, кто уверен, что собаки все понимают. Те же, кто не любит собак, думаю, взглянут на них по-другому после прочтения. Рассказанная от лица (морды) собаки, по воле рулетки-судьбы наделенной человеческим интеллектом, эта история не про Соединенные Штаты, как может показаться сначала, не про ад, не про рай, а про Россию с ее удивительными расстояниями, людьми и, конечно, собаками.
Я познакомился с Соловцовым в конце восьмидесятых годов, когда он только что начинал свою литературную карьеру. Он произвел на меня самое благоприятное впечатление. Это был человек высокого роста и сильного сложения с лицом шиллеровского типа. Увидя раз, нельзя было забыть этого нервного лица, с вечной и тревожной игрой ощущений. Соловцов был человеком общительным, веселым и остроумным, но наблюдательный глаз без труда мог заметить, что веселость эта чисто наружного свойства и маскирует собою нечто другое, прикрывает какое-то великое горе…
Жители молдавского села Ларга очень хотят уехать в Италию. Серафим Ботезату, к примеру, за 20 лет строжайшей экономии буквально на всем выучил итальянский язык и может вполне сносно на нем изъясняться — было бы с кем! Супруга отца Паисия, матушка Елизавета, напротив, уехала в эту Италию еще в 1999 году. Сначала горничной устроилась, а потом вышла замуж за какого-то местного жулика, Адриано.
Этот роман — почти праздник для мизантропов и человеконенавистников, ищущих наиболее острые и беспринципные формы для выражения своей ненависти к миру, своей пресыщенности им. Полным праздником ему мешает быть все же слишком очевидная связь с изящной словесностью и, следовательно, пребывание в определенных рамках. В остальном лучшего и пожелать нельзя.
Эссе Юрия Коваля, входящее в авторский сборник «Опасайтесь лысых и усатых» опубликовано в 1988 году и посвящено Борису Шергину, человеку, которого Коваль часто называл своим духовным наставником. Шергин сказочник, знаток быта и фольклора народов Поморья не только привел Коваля в мир профессиональных литераторов, рекомендовав своего товарища в «Союз писателей СССР», но и помог ему открыть талант истинного сказителя, который никак не укладывается в общепризнанные жанровые определения.
Джошуа Феррис заявил о себе в 2007 г. романом «И не осталось никого», который Стивен Кинг сравнил с «Уловкой-22» Джозефа Хеллера.
В романе «Безымянное» талант Ферриса раскрылся совсем с иной стороны. Грустный философ, умеющий находить глубину в обычных вещах, — таким предстает перед нами автор этого романа, который критики назвали лучшей книгой минувшего десятилетия.
Федора сомневалась, стоит ли выходить замуж за Илью, которого хоть она и уважала, но не питала к нему глубоких чувств. Также играло роль и то, что врачи воспретили ей рожать. А она считала: зачем выходить замуж и гробить жизнь мужчине, если не способна рожать детей. И это как раз давало ей все основания не выходить замуж.
Примечания автора.
Зятя Степана Чикальдаева Виталия, инженера по холодильным установкам, посылали на два года в Африку.
У Степана, который юнцом вернулся в фронта без руки, с осколком под лопаткой и с тех пор был не способен к трудной физической работе, всегда оставалось время на чтение газет. Потому он понимал, что ездить на Африканский континент нужно, дело государственное.