Зекамерон XX века

Автор: | Кресс Вернон |
Читает: | Жукова Саша (ЛИ) |
Жанр: | Современная литература |
Год: | 2017 |
Время: | 34:37:41 |
Размер: | 1.9 Гб |
В этом романе читателю откроется объемная, наиболее полная и точная картина колымских и частично сибирских лагерей военных и первых послевоенных лет.
Автор романа Демант Петр Зигмундович (псевд. Вернон Кресс) - просвещенный европеец, австриец, случайно попавший в гулаговский котел, не испытывая терзаний от утраты советских идеалов, чувствует себя в нем летописцем, объективным свидетелем. Не проходя мимо страданий, он, по натуре оптимист и романтик, старается поведать читателю не только то, как люди в лагере погибали, но и как они выживали. Не зря отмечает Кресс в своем повествовании "дух швейкиады" - светлые интонации юмора роднят "Зекамерон" с "Декамероном", и в то же время в перекличке этих двух названий звучит горчайший сарказм, напоминание о трагическом контрасте эпохи Ренессанса и жестокого XX века.
Слушать Зекамерон XX века онлайн бесплатно
В этом романе читателю откроется объемная, наиболее полная и точная картина колымских и частично сибирских лагерей военных и первых послевоенных лет.
Автор романа Демант Петр Зигмундович (псевд. Вернон Кресс) — просвещенный европеец, австриец, случайно попавший в гулаговский котел, не испытывая терзаний от утраты советских идеалов, чувствует себя в нем летописцем, объективным свидетелем.
Тишину полутёмной комнаты нарушал лишь быстрый стук пальцев по клавиатуре. Пальцы Макса отплясывали чечётку по клавишам, едва касаясь их, его взгляд был устремлён в монитор. Зрачки слегка покрасневших глаз чуть заметно двигались, следя за набираемой строкой. Внезапно ворвавшийся в комнату поток холодного ветра заставил Макса вздрогнуть и оторваться от своего занятия.
Отрывки из романа-шутки Бориса Кригера в переводе Оксаны Гуменюк на украинский язык. Маськiн -- це ви, якщо, безумовно, додати трiшки сонячних зайчикiв, зоряного сяйва, бiлих хмаринок, кольорових веселок, всипати жменю цукерок, пiдсолодити манною кашкою з малиновим варенням, потiшити дружбою з плюшевим ведмедиком, заправити усе це здоровим глуздом, добiрним жартом, соковитим гумором, пекучою сатирою, веселим смiхом, нестримним реготом i, хоч скач, хоч плач, танцем навприсядки: боком-скоком, викрутасом...ХА! ХА! ХА!
Три лекции крупнейшего этнографа и культуролога XX века Клода Леви-Стросса (1908-2009), составляющие эту книгу, посвящены фундаментальным проблемам, стоящим перед современным человечеством.
Подчеркивая важное значение антропологии как нового, "демократического" гуманизма, Клод Леви-Стросс ставит вопрос о "конце культурного верховенства Запада", о связях между культурным релятивизмом и нравственными суждениями.
Когда началась Великая Отечественная война, в боевой строй встали не только взрослые мужчины и женщины. На защиту Родины поднялись тысячи мальчиков и девочек, твоих ровесников. Они порой делали то, что не под силу было сильным мужчинам. Что руководило ими в ту грозную пору? Тяга к приключениям? Ответственность за судьбу своей страны? Ненависть к оккупантам? Наверное, все вместе.
Дорогая моя старушка Эллен!
Знаю, ты сильно удивишься, получив от меня письмо после длительного перерыва. Наверно, я не писала тебе пять или шесть лет. Думаю, последнее мое послание было поздравительным — когда твоя младшая дочка вышла замуж. На этот раз повод для письма совсем неторжественный и, возможно, покажется тебе странным. Мое желание написать — удивительное, именно с тобой я хочу поделиться впечатлениями об ошеломляющей встрече...
Когда читаешь историю Кливлендского мясника, кажется, что из неё черпали вдохновение многие мастера хоррора и триллера. Здесь и живущие своей, непостижимой посторонним жизнью, старинные психбольницы, и врачи-убийцы, бессилие полиции и полицейский же произвол, борьба с мафией и политические интриги, тайный мир гомосексуалистов и прочих извращенцев и блуждающие в ночи безумцы.
«Долгом в семье является бескорыстная любовь. Каждый должен забыть свое «я», посвятив себя другому. Каждый должен винить себя, а не другого, когда что-нибудь не так. Необходимы выдержка и терпение, нетерпение же может все испортить. Резкое слово может на месяцы замедлить слияние душ. С обеих сторон должно быть желание сделать брак счастливым и преодолеть все, что этому мешает».
Америка 60-х... Вокруг маленького и ничем не примечательного городка Милвилл появляется невидимая стена, которая не пропускает сквозь себя ничто живое. Первым это обнаруживает Брэдшоу Картер, в буквальном смысле натолкнувшись на нее. А дальше и вовсе начались странности - появились телефоны без проводов, которые тем не менее принимают звонки, а в трубке неизвестно кто и неизвестно зачем разговаривает одновременно тремя разными голосами; лиловые цветы, как две капли воды похожие на те, что когда-то разводил в своем саду папаша Картера, только с одним маленьким нюансом - они разумны...
Венеция - город романтический, и где, как не в Венеции, можно встретить любовь всей своей жизни? Именно так и произошло с Марленой де Блази, американкой средних лет, влюбившейся в итальянца и бросившей все - дом и ресторан, в котором она была шеф-поваром, - чтобы начать новую жизнь в Венеции. И эта жизнь оказалась полной невероятных открытий.
Молодой клерк Боджинг, как и многие другие, был вынужден выйти на работу в выходной день. Вчерашняя вечеринка и последовавший недосып вынудили его вместо обеда остаться на месте и вздремнуть. Когда парень проснулся, он не поверил собственным глазам, люди вокруг кричали, извивались, бились головой о стены и пол. Казалось, что все одновременно сошли с ума.