Власовы дети
| Автор: | Галина Евдокимова |
| Читает: | Евгений Галузин |
| Жанры: | Ужасы , Мистика |
| Год: | 2020 |
| Время: | 00:43:00 |
Росстань… Городок, стоящий на перекрёстке миров, в окрестностях которого живут они, дети Власа-Велеса. Цивилизация загнала их в дремучие леса и глубочайшие пещеры. Их жизнь непроста, а ритуалы жестоки и кровавы. Чего хотят Власовы дети? Всего лишь вернуть себе этот мир".
Слушать Власовы дети онлайн бесплатно
История проста. Она его любила, а он её нет. Но. В момент грехопадения человека дьявол получил над ним власть через внедрение в него двух змеиных начал – сердечного и поясничного змеев: змея сердца – «радикальное зло» в человеке и змея поясничного – Кундалини (कुण्डिलनी), что означает «свёрнутый в форме змеи». Хтоническая природа змеи отражена и в самом названии.
Рассказ о любви молодого монаха и девушки-цыганки. Внезапно вспыхнувшая страсть к прекрасной незнакомке пошатнула уверенность молодого послушника в правильности выбора пути служения Господу. В нём отчаянно борются духовные устремления и жажда наслаждений. Волчья квинта — это и есть главная метафора рассказа.
Пожалуй, самым необычным из всех предпринятых в период Средневековья крестовых походов в Святую Землю, является Крестовый Поход Детей (1212 г).
Правда, с точки зрения итальянского историка Джованни Микколи, слово, которым в источниках называют участников похода, переводится, скорее, как «ребята», а не «дети». А подростки 13-14 лет в те времена считались уже молодыми мужчинами – воинами.
Это история старушки, что за игрой в шахматы вдруг решила поведать подруге о страшной тайне, которую она хранила в своей истерзанной душе долгие годы. История о женщине и красном платке, сорвавшемся с её плеч, когда она склонилась над бездонным колодцем с вопящим тёплым свёртком в руках. Но, также это история Шушу – проворной белоснежной собачки, что не сумела заполнить пустоту в сердце хозяйки и вместо положенной ей безотчётной любви за преданность, постигла лишь, что такое боль и страх.
Мрачное будущее постиндустриального общества. Высокие технологии, которые используются Государством для решения различных проблем, порождают необычные законы. И всё же несмотря на изменения, на зависимость от новшеств прогресса, человек в своей душе остаётся прежним – он хочет быть свободным, любимым и пойдёт на всё ради своих близких.
В авторском сборнике представлены переводы Петра Абрамова из наследия Иоганна Вольфганга Гете (1749 – 1832), Николауса Ленау (1802 – 1850) и Теодора Шторма (1817 – 1888).
О каждом поэте автор сборника рассказывает во вступительных очерках, которые помогут ярче и полнее увидеть и ощутить образы поэтов минувшего.
Петр Абрамов – актер Малого театра, кандидат филологических наук, переводчик-германист.