В помиловании отказать (Сочинитель убийств)

Об аудиокниге

Захватывающий роман-загадка, принадлежащий перу несравненной мастерицы психологических триллеров Патриции Хайсмит.

Те, кому знакомо творчество Патриции Хайсмит, уже догадываются, что их ждет повествование, которое держит читателя в напряжении до самого конца…

Роман «В помиловании отказать» недавно был повторно переведен на руссий язык и вышел с новым названием «Сочинитель убийств».

Слушать В помиловании отказать (Сочинитель убийств) онлайн бесплатно

Еще от автора Хайсмит Патриция

Произведения Патриции Хайсмит признаны литературной классикой XX века. Критики в Америке и Европе, собратья по перу всегда отзывались о творчестве писательницы только в превосходной степени.

«Два лика января» — одно из лучших ее произведений. Это остросюжетный роман-притча о поэте, который решает преступить закон, пытаясь залечить старую душевную рану, о, казалось бы, благополучном бизнесмене, который на самом деле сколотил состояние с помощью мошенничества, о женщине, которая для первого из героев олицетворяет прошлое, а второму дает надежду на будущее.

«Незнакомцы в поезде» – дебютный роман Патриции Хайсмит, виртуозной мастерицы психологического триллера, был опубликован в 1950 году и сразу же поставил свою создательницу в ряд признанных профессионалов жанра.

Существует ли идеальное преступление? Убийство, которое невозможно раскрыть, потому что преступника ничто не связывает с его жертвой.

Том Рипли, молодой человек без определенных занятий, встречает богатого предпринимателя Герберта Гринлифа, который нанимает его для деликатного дела: нужно вернуть его сына Дикки из Италии, где тот пребывает уже достаточно долго, плененный средиземноморским климатом и прелестями своей спутницы. Не без некоторых колебаний Том соглашается.

Патриция Хайсмит - Талантливый мистер Рипли. Том Рипли, молодой человек без определенных занятий, встречает богатого предпринимателя Герберта Гринлифа, который нанимает его для деликатного дела: нужно вернуть его сына Дикки из Италии, где тот пребывает уже достаточно долго, плененный средиземноморским климатом и прелестями своей спутницы.

Прочитано по изданию: Звезда,1993,№10-12.

Перевод: Миролюбовой.

Патриция Хайсмит (англ. Patricia Highsmith, 19 января 1921 — 4 февраля 1995) — американская писательница, прославившаяся своими психологическими детективами с налётом нуара и серией книг о Томе Рипли.

Её первый роман, «Незнакомцы в поезде» (1950), на сюжет о двойном убийстве, был экранизирован Альфредом Хичкоком.

Популярное в жанре Аудиоспектакль

Ограниченное пространство рассказа ограничивает и пространство для описания рассказа. Очень легко раскрыть интригу…

В другом переводе этот рассказ называется «Пёс» и это правильнее, люди, разрабатывая план преступления, не учли того, что собака может переиграть их…

Детективная повесть о криминальных элементах в милицейских органах.

Роман Жерара де Вилье «Плач по убийце» продолжает повествование о похождениях легендарного суперагента ЦРУ аристократа Малько Линге. Теперь ему приходится бороться на Гаити с головорезами Дювалье тонтон-макутами.

В книгу вошли избранные страницы устных мемуаров Жоржа Сименона.

Поздно вечером на сельской дороге обнаружен труп дворецкого семейства Фонтейн.Но кто мог лишить жизни преданного слугу, много лет работавшего в богатом поместье? К расследованию подключается частный детектив Фрэнк Эмберли. Пока он пытается выяснить, не шантажировал ли покойный своих хозяев, в поместье происходит новое убийство…

Перри Мейсону противостоят умные, хитрые, хладнокровные и опытные противники, а речь идет об очень больших деньгах. Однако Мейсону удается разоблачить преступников, связанных с наркобизнесом…

Другие названия: Дело о краже на дороге, Гиблое дело, Дело «Нерешительная хостесса», Дело нерешительной красотки.

Произведение Буало — Нарсежака «Трагедия ошибок» насыщенна философскими размышлениями о добре и зле на фоне отзвуков давно закончившейся Второй мировой войны. Этому произведению присуща характерная для П.Буало и Т.Нарсежака гуманность и тревога за судьбу человека в безжалостном реальном мире.

В однотомник французского писателя Ж. Сименона (1903-1989), автора детективно- психологических романов о комиссаре Мегрэ, вошли социально- психологические романы из американского цикла. Написанные в 1940 — 1950-х годах, эти романы переводятся на русский язык впервые: «До самой сути», «Новый человек», «Красный свет», «Черный шар», «Мегрэ в Нью-Йорке», Мегрэ у коронера".

Автор: А. Карр

В сборник включены повесть Р. Райта «Человек в подземелье», рассказы У. Фолкнера, Э. Куина, А. Карра и других зарубежных писателей, написанные в жанре детектива.

Судебный исполнитель Уорен Селви в первый раз добился обвинительного приговора, убийцу приговорили к смерти на электрическом стуле за убийство своей жены. Доказательств кроме постоянных ссор между супругами не было, но обвинительная речь произвела впечатление на присяжных и они признали мужа виновным в убийстве. Селви несколько дней упивался своим триумфом, пока не встретил Фила Арлингтона, который уверял Селви, что на самом деле он убил эту женщину.

Вам также понравится

Анна Матвеева – автор романов «Перевал Дятлова, или Тайна девяти», «Завидное чувство Веры Стениной» и «Есть!», сборников рассказов «Спрятанные реки», «Лолотта и другие парижские истории», «Катя едет в Сочи», а также книг «Горожане» и «Картинные девушки». Финалист премий «Большая книга» и «Национальный бестселлер».

«Каждые сто лет» – «роман с дневником», личная и очень современная история, рассказанная двумя женщинами.

«Баба-Яга-Золотая нога» — аудиоспектакль по сказке замечательного детского писателя Андрея Усачёва. Это удивительная история о том, как Баба-Яга отправилась в Москву — подлечить костяную ногу — и так увлеклась балетом, что стала примой театра. Талантливая работа режиссёра, блестящая игра актёров, великолепная музыка, и, конечно, добрые, прекрасные стихи Андрея Усачёва, заставят нас поверить в чудеса и с головой погрузиться в сказочную атмосферу этой необычной истории.

Впервые напечатан в журнале «Вестник Европы», 1883, № 4, с подзаголовком «Рассказ из жизни на Урале». При подготовке рассказа к перепечатке в четвертом томе «Уральских рассказов» (М., 1902) Мамин-Сибиряк переработал произведение, сократил некоторые сцены и эпизоды, произвел стилистическую правку, изменил его подзаголовок. В письме Д.

Русская народная сказка «Мороз Иванович».