Стыдно быть несчастливым
| Автор: | Володин Александр |
| Читает: | Еси Чё Тоятут |
| Жанр: | Современная литература |
| Год: | 2022 |
| Время: | 00:03:00 |
| Цикл: | Добрые мысли умных людей. |
Один из самых жизнеутверждающих текстов от автора сценария фильма «Осенний марафон»! Послушай, действуй и жизнь наладится!
Слушать Стыдно быть несчастливым онлайн бесплатно
Все с ума посходивши. Все с ума посходивши. Все с ума посходивши. Все посходивши с ума. Проба пера.
Рыба теперь гниет не только с головы, но и с хвоста.
Все больше вампиров, все меньше доноров, нехватка крови.
Любящие люди сосут нас больше, чем остальные. За это и любят.
Прежде Россия славилась пушниной, лесом и бабами. Теперь бабы стали деловые, волевые.
Оставшись без родителей, Лида и Надя живут у своего родного дяди, который взял их на воспитание из детского дома. Дядя Митя стремится сделать счастливой жизнь своих племянниц, и две девушки, временами наперекор собственным желаниям, следуют его мудрым жизненным советам. Так старшей сестре – Наде – пришлось отказаться от своей детской мечты и сделать всё для того, чтобы её младшая сестрёнка стала актрисой, но через какое-то время судьба всё же сама приводит её в театр…
Александр Моисеевич Лифшиц, известный под литературным псевдонимом Александр Володин, родился в Минске (ныне Беларусь), но с пяти лет жил в Москве у своего дяди — врача. Ещё в детстве Александр увлёкся театром, вероятно, под влиянием старшего брата — актёра Студии А. Дикого; тем не менее после окончания средней школы поступил в Московский авиационный институт, который бросил через полгода.
Джек-Потрошитель… Кто не слышал о легендарном лондонском убийце, чьё прозвище стало во многом нарицательным для его последователей? Казалось бы, что нового можно добавить к его, пусть и во многом не разгаданной истории?.. Однако мало кто знает, что одновременно с Джеком в Лондоне действовал другой серийный убийца, более хитрый, более изобретательный и, возможно, куда более мрачный.
Наблюдая за окружающей нас современностью, неизбежно приходишь к выводу, что сатанизм победил в полной мере. То, что ранее было неотъемлемым атрибутом ведьмовских шабашей и прочей нечисти, заполонило наши экраны, журналы и газеты, ну и, конечно же, переполнило услужливо подвернувшийся интернет.
Почему действия, которые ранее являлись верхом разврата и жестокости беспрепятственно входят в нашу жизнь? Почему элементарные нормы отметаются повсеместно? Необходимо попробовать разобраться, что же происходит.
Эту статью Рэй Бредбери написал в далёком 1979 году, как своеобразное послесловие к своему роману «451 по Фаренгейту». По неизвестной причине она так и не была переведена на русский язык до недавнего времени. Но вопросы, затрагиваемые в ней, актуальны до сих пор.
Перевод Дарьи Фирсовой по просьбе Петра Гланца. Август 31, 2020 г.
Аудиосборник содержит подробный разбор и живое обсуждение нескольких десятков современных сериалов и фильмов, как российских, так и зарубежных. Кроме того, в сборнике представлены интервью с молодыми актрисами и известным режиссером. Искусство кино продолжает быть основой человеческой культуры и как зеркало отражает в себе всё самое ценное и отвратительное, касающееся нас с вами.
Чтобы сделать возможным выгодное замужество младшей дочери, необходимо срочно найти мужа для старшей. Казалось бы, какая удача: вдовый и готовый вновь жениться виконт ответил согласием на предложение лэрда Эверина. И вот Стефания уже сговорена за столь нужного семье жениха. Только она и не предполагала, чем обернется привычный в её среде брак по расчёту.
Скучная жизнь Евдокима Филина – заслуженного санитара роддома – текла вяло и предсказуемо до тех пор, пока он не обнаружил в кустах сирени мужчину в плавках. Предложив Филину кольцо с бриллиантом, незнакомец попросил спрятать его до вечера. Ох и зря Дуся соблазнился нежданным богатством! К вечеру дядька, надежно сокрытый в сарае, отбросил коньки, вернее этому кто-то поспособствовал.
Поэтическое мироощущение Мориса Карема и его уникальный дар рассказчика в полной мере воплотились в «Сказках для Каприны». Этот небольшой сборник, написанный в середине прошлого века, уже вошел в золотой фонд мировой детской литературы. Теперь мы представляем его русскоязычным читателям в переводе замечательного поэта, автора множества детских стихов Михаила Яснова.