На перевалах Bullshit Mountains

Об аудиокниге

«Признаюсь, что хоть я определенно лучше отдыхаю читая обычную, добросовестную беллетристику, нередко мне доводится заглянуть и в нечто, написанное критиком. Порой я люблю почитать о так называемом методе, то есть взглянуть, что же критик методом считает. И иногда веселюсь, дорогие мои, во сто крат сильнее, нежели читая беллетристику».

Статья посвещена «ляпсусам» в научной фантастике (аккумуляторы из водорослей и т.д.)

Слушать На перевалах Bullshit Mountains онлайн бесплатно

Еще от автора Анджей Сапковский

В незапамятные времена, когда по земле бродили великаны и гномы, а коварные драконы похищали прекрасных принцесс, бесстрашные ведьмаки защищали мир от чудовищ, угрожавших людям. Среди них был Геральт из Ривии, воспитанник мудрых друидов, поклявшийся помогать всем, кто оказался в беде, не вмешиваясь в мирские дела. Но кровавые монаршие расприи и человеческая жестокость вынудили его встать на сторону маленького королевства Цинтра, которое пало жертвой завоевателей, кровью и мечом захватывающих соседние страны.

Анджей Сапковский - Час Презрения. «Дороги были забиты военными. По большакам пылили колонны пехотинцев и конников, а каждый встречный начальник был возбужден, взволнован, обидчив и так важен, будто судьбы мира зависели от него одного. Города и замки тоже были полны вооруженного люда, день и ночь там кипела лихорадочная суета. Обычно незаметные бургграфы и кастеляны теперь без устали метались по дворам и стенам замков, злые, словно осы перед бурей, орали, сквернословили, отдавали приказы (забывая проверить их исполнение), раздавали пинки и зуботычины.

Между Империей Нильфгаард и королевствами нордлингов установился непрочный мир, но, похоже, это лишь затишье перед бурей. Маленькое пограничное королевство Цинтра, а также его наследница Цири, внучка Львицы Калантэ, наследие Старшей Крови, может стать неожиданным козырем в большой игре королей, магов и спецслужб по обе стороны конфликта.

В «Крещении огнем» юная Цири уверенно движется навстречу судьбе, зарабатывая шрамы на теле и на сердце, стремительно взрослеет, обретая свое Предназначение…

Анджей Сапковский - Крещение огнем. «В кустах дебоширили птицы.

Склон балки покрывала плотная, густая масса ежевики и барбариса – идеальное место для гнездовья и кормежки, поэтому неудивительно, что тут прямо-таки кишмя кишела птица. Самозабвенно расточали трели зеленушки, щебетали чечетки и славки-завирушки, то и дело раздавалось звучное «теньк-теньк» зяблика.

Мечи Геральта из Ривии по-прежнему остры, а на белом свете не стало меньше чудовищ, пусть далеко не все они – клыкастые монстры. И все же, мир, знакомый читателям по первым двум книгам цикла, стремительно меняется. Забудьте о камерности и сказочности! На передний план выходят эпичный размах, высокая политика и… ожидание большой беды.

Долгожданная встреча Геральта и маленькой Цириллы.

Таинственные силы Предназначения связывают Геральта с принцессой Цириллой. Ведьмак, пытается убежать от своего Предназначения, но оно снова и снова настигает его. Воины императора, чьи земли лежат далеко на юге, устремляются на север и стирают с лица земли одно королевство за другим. Принцесса Цирилла, которую многие считают погибшей, теряется в потоке беженцев.

Вот и закончились приключения ведьмака Геральта, ребенка-предназначения Цири и колдуньи Йеннифэр. А чем заканчиваются все приличные сказки? – Конечно же свадьбой! Вот эта история как раз о свадьбе Геральта и Йеннифер. О том кто там был и что там пили, и куда подевался гном, который утверждал, что его зовут Шуттенбах.

Популярное в жанре Современная литература

Тишину полутёмной комнаты нарушал лишь быстрый стук пальцев по клавиатуре. Пальцы Макса отплясывали чечётку по клавишам, едва касаясь их, его взгляд был устремлён в монитор. Зрачки слегка покрасневших глаз чуть заметно двигались, следя за набираемой строкой. Внезапно ворвавшийся в комнату поток холодного ветра заставил Макса вздрогнуть и оторваться от своего занятия.

Отрывки из романа-шутки Бориса Кригера в переводе Оксаны Гуменюк на украинский язык. Маськiн -- це ви, якщо, безумовно, додати трiшки сонячних зайчикiв, зоряного сяйва, бiлих хмаринок, кольорових веселок, всипати жменю цукерок, пiдсолодити манною кашкою з малиновим варенням, потiшити дружбою з плюшевим ведмедиком, заправити усе це здоровим глуздом, добiрним жартом, соковитим гумором, пекучою сатирою, веселим смiхом, нестримним реготом i, хоч скач, хоч плач, танцем навприсядки: боком-скоком, викрутасом...ХА! ХА! ХА!

Три лекции крупнейшего этнографа и культуролога XX века Клода Леви-Стросса (1908-2009), составляющие эту книгу, посвящены фундаментальным проблемам, стоящим перед современным человечеством.

Подчеркивая важное значение антропологии как нового, "демократического" гуманизма, Клод Леви-Стросс ставит вопрос о "конце культурного верховенства Запада", о связях между культурным релятивизмом и нравственными суждениями.

Когда началась Великая Отечественная война, в боевой строй встали не только взрослые мужчины и женщины. На защиту Родины поднялись тысячи мальчиков и девочек, твоих ровесников. Они порой делали то, что не под силу было сильным мужчинам. Что руководило ими в ту грозную пору? Тяга к приключениям? Ответственность за судьбу своей страны? Ненависть к оккупантам? Наверное, все вместе.

Дорогая моя старушка Эллен!

Знаю, ты сильно удивишься, получив от меня письмо после длительного перерыва. Наверно, я не писала тебе пять или шесть лет. Думаю, последнее мое послание было поздравительным — когда твоя младшая дочка вышла замуж. На этот раз повод для письма совсем неторжественный и, возможно, покажется тебе странным. Мое желание написать — удивительное, именно с тобой я хочу поделиться впечатлениями об ошеломляющей встрече...

Когда читаешь историю Кливлендского мясника, кажется, что из неё черпали вдохновение многие мастера хоррора и триллера. Здесь и живущие своей, непостижимой посторонним жизнью, старинные психбольницы, и врачи-убийцы, бессилие полиции и полицейский же произвол, борьба с мафией и политические интриги, тайный мир гомосексуалистов и прочих извращенцев и блуждающие в ночи безумцы.

«Долгом в семье является бескорыстная любовь. Каждый должен забыть свое «я», посвятив себя другому. Каждый должен винить себя, а не другого, когда что-нибудь не так. Необходимы выдержка и терпение, нетерпение же может все испортить. Резкое слово может на месяцы замедлить слияние душ. С обеих сторон должно быть желание сделать брак счастливым и преодолеть все, что этому мешает».

«Мир ловил их, но не поймал» — философский путеводитель, или вдохновляющие истории о тех, кто шли тропами мудрости: Франциск Ассизский, Якоб Бёме, Рене Декарт, Блез Паскаль, Эммануэль Сведенборг, Уолт Уитмен, Симона Вейль…

Руководство к выбору жён с прибавлением добра и зла о женщинах.

Рассказ написан в виде письма, в котором рассказывается об странном сне, и не менее странных вещах, в этом сне увиденных.

Вам также понравится

Бритт-Мари – не самый легкий в общении человек. Не то чтобы она была как-то особенно упряма, капризна или придирчива – просто свято уверена, что всегда, везде и во всем должен быть абсолютный порядок.

Но весь порядок рушится в одно мгновение, когда Бритт-Мари узнает, что Кент, с которым они сорок лет прожили в образцовом браке, изменил ей.

Похитить графиню – полбеды, а вот довезти до места назначения? Да еще уцелеть при этом? Спокойной жизни похитителям никто не обещал. Лилиан умудряется сбежать от своих врагов, и теперь ей необходимо добраться домой. А что для этого нужно сделать? Пройти через лес, чтобы добраться до людей? Устроиться на работу в таверну? Договориться с представителями преступного мира Авестера? Если на другой чаше весов лежит ее возвращение домой, к родным и близким – ее сиятельство пойдет на все.

Роман известной американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу (1811–1896) «Хижина дяди Тома» появился отдельным изданием в 1852 году, когда борьба против рабства стала уже настоятельной необходимостью и, по словам президента Линкольна, была одной из причин «большой войны» – вооруженного столкновения между Севером и Югом за освобождение негритянского населения.

На какие жертвы способна истинная Любовь? Почему оловянное сердце и мертвая птица оказались в очах Господа самым ценным сокровищем большого города?

Перевод Корнея Чуковского. Иллюстрация Ники Гольц.