Мы, значит, армяне, а вы на гобое

Мы, значит, армяне, а вы на гобое
Автор: Климонтович Николай
Читает: Герасимов В
Жанр: Проза
Год: 2003
Размер: 251.3 Мб
Об аудиокниге

Климонтович Николай Юрьевич родился 17 апреля 1951 года в Москве в семье профессора МГУ. Окончил физический факультет МГУ (1984). Работал заведующим московским бюро нью-йоркской газеты «Новое русское слово», обозревателем газет «Коммерсантъ-Daily», «Русский телеграф», «Общей газеты», «Россия».

Выпустив книгу прозы «Ранние берега» (М., 1977), принял участие в неподцензурном альманахе «Каталог». Печатался в эмигрантских изданиях: «Стрелец» (№ 4, 1984; № 7, 1985), «А—Я », «Муле-та Скват» (1992). Автор ряда пьес («Снег. Недалеко от тюрьмы», «Бесноватая», «Без зеркал» и др.), которые шли на сценах московских театров. В последнее десятилетие печатался как прозаик в газете «СПИД-Инфо» и «Литературной газете», журналах «Золотой век», «Вестник новой литературы», «Октябрь»; как критик — в газете «Коммерсантъ-Daily», как публицист — в журнале «Столица».

По наблюдениям критики, каждая «книга Николая Климонтовича читается взахлеб, несмотря на кажущуюся «производственность» темы. Точно уловленные мелочи богемного быта 70—80-х годов увидены отнюдь не со сверхъестественной зоркостью писателя-орла, но обернуты в такую точную и доверительную интонацию, что у читателя буквально мурашки бегут по спине от узнаваемости предмета». Пытаясь определить сущность автобиографической писательской стратегии Климонтовича, П. Басинский говорит «о последнем шансе писателя духовно выжить в любых обстоятельствах. Стать героем собственного произведения. Не зачеркнуть и не скомкать несколько страниц своей жизни, а прописать их набело, содрогаясь от творческого удовольствия».

Произведения Климонтовича переведены на английский, польский, финский, шведский языки.

Член Союза театральных деятелей (1984) и СП СССР (1988), Русского ПЕН-центра (1992).

Отмечен премией журнала «Октябрь» (1999).

Цитата Из статьи Максима АРТЕМЬЕВА "По-русски о нерусском" :

Николай Климонтович в опубликованном в прошлом году в «Октябре» романе «Мы, значит, армяне, а вы на гобое» дал своё видение жизни и быта московских армян. То, как он её преподнёс, — скорее шарж.

Слушать Мы, значит, армяне, а вы на гобое онлайн бесплатно

Еще от автора Климонтович Николай

Герои этой книги - "лишние люди" нынешней жизни. О чем они думают, что переживают? Наверное то, что переживали классические персонажи отечественной литературы: неполноту бытия, трагическое безверие, невозможность найти себя, жажду любви и очищения. Пронзительно описанное состояние души этих "лишних людей" вряд ли найдет выход в современной действительности.

Известный прозаик Николай Климонтович, автор книг "Дорога в Рим", "Последняя газета", "Далее везде", любит играть с читателями. Завлекает забавными байками, легким "стебным" стилем, изящной иронией, которые в процессе повествования непостижимо превращаются в серьезный разговор о жизни и смерти. "Назидания" Климонтовича напрочь лишены менторства, он всегда предлагает: "Я думаю так.

Популярное в жанре Проза

Рассказ героини о загадочном происшествии, перевернувшем жизнь всех причастных к нему людей.

Загадка, но не детектив… Джунгли и ружья, но не приключенческая проза… Странные туземцы, но не мистика… Женщины в мужском коллективе, но не феминистская литература...

Произведение, где загадок в человеческих душах не меньше, чем в окружающей природе.

Всего несколько мгновений — и бренный мир нанес праведнику удар поистине сокрушительной силы. Душевный покой, умиротворенность рассыпались в прах. Вернувшись в хижину, монах встал лицом к статуе Будды и хотел воззвать к Священному Имени. Но не смог — греховные образы застилали ему взор. Старец пытался напомнить себе, что женская красота — химера преходящая, плоть обреченная; однако сила этой химеры оказалась столь велика, что одного-единственного мгновения было достаточно: она завладела душой праведника.

Повесть"Пальмы в снегу"  — новое хулиганское произведение русской литературы.

Представьте двух придурков типа Джея и Молчаливого Боба или Бивиса и Батхеда, только добавьте к их образу глубокие знания философии, истории и психологии.

Книга рассказывает  о спонтанном зимнем путешествии к морю двух пьяных и весёлых философов. Странные, мистические события происходящие с ними дадут подсказки для понимания смысла жизни и своего предназначения в ней.

Изобретатель совершает грандиозный прорыв ради человечества. Но у всего есть обратная сторона, которой обязательно воспользуется потенциальный злоумышленник. Так устроен человек. И так было с самых давних времен Цивилизации.

Может ли добрый поступок спасти самых маленьких в этом мире?

Роман об обнаружении Пергамского алтаря при археологических раскопках.

Карл Хьюманн,по образованию инженер, но по призванию археолог, решил переехать из Берлина в Смирну. За короткое время, его путешествие трансформируется в поиски себя, своего призвания. Как и Шлиман, который являлся героем археологических открытий девятнадцатого века, он пытается найти пергамский алтарь Зевса - шедевр элинистической скульптуры в различных местах Малой Азии.

Ахиллес и Юлька.

Его уязвимостью была вера в абсолют красоты.

Её уязвимостью – отсутствие жизненного опыта.

Или – это было преимуществом?

… Когда мне вручали номер журнала «Колумна» за сентябрь 1994 года –.

то сказали об этой художнице.

«…Натыкаясь во тьме на плетни, я храбро шагал по лужам грязи от окна к окну, негромко стучал в стёкла пальцем и провозглашал:.

– Пустите прохожего ночевать?!

В ответ меня посылали к соседям, в «сборню», к чёрту; из одного окна обещали натравить на меня собак, из другого – молча, но красноречиво погрозили большим кулаком. А какая-то женщина кричала мне:.

Одна из лучших книг современных писателей. С одной стороны оригинальный и захватывающий сюжет, в то же время не тяжелый и разнообразный стиль заставляют слушать аудиокнигу на одном дыхании. Книга – о прошлой советской жизни, секретных лабораториях, занимавшихся разработкой новых видов оружия, о захватывающей природе Байкала, о психиатрической клинике в Германии, куда попадает главный герой.

Я живу в подвале; это результат того, что я во всех смыслах слова опустился.

В комнате всего одно окно, и только верхняя его часть располагается выше тротуара; поэтому на внешний мир я смотрю снизу вверх. Этот мир не так велик, хотя кажется довольно большим.

Я вижу лишь ноги и нижнюю часть тела тех, кто идет по моей стороне тротуара, но, прожив здесь четыре года, как правило, знаю, кто это.

Вам также понравится

Российский лингвист-востоковед, арабист, автор первого поэтического перевода Корана на русский язык - Теодор Адамович Шумовский прожил долгую жизнь длиною почти в сто лет.

Ему выпало счастье учиться у классиков отечественной арабистики и исламоведения Н.В. Юшманова и И.Ю. Крачковского. Он знал двадцать два языка, изучить которые, по словам самого Теодора Адамовича ему помогли- неволя и годы ссылки, которые продлились долгие восемнадцать лет.

В моей жизни не так много правил, но одно – железобетонное: никогда, ни при каких обстоятельствах не влюбляться в женатиков. И я свято ему следовала, пока в доме напротив не поселился Егор Озерский.

Он идеально мне подходит и утверждает, что в его случае необходимо сделать исключение…

Внимание! 18+ Содержит нецензурную брань.

Не люблю длинные романы.

Татьяна Полякова - Новая жизнь не дается даром. С недавних пор у Александра новые документы, новая биография, новая внешность, короче, новая жизнь! И нет в ней места ничему из жизни прошлой. Там остались враги, вечная гонка за выживание и… женщина, которую он любит. Но вот парадокс – больше всего на свете ему нужна эта женщина, а быть вместе с ней он не может.

Татьяна Полякова - Держи меня крепче. В жизни Ольги Рязанцевой по-прежнему царствуют трое мужчин… Один – первая любовь и босс, второй – ее муж и любовь настоящая, а третий… бывший любовник. Она всеми силами старается забыть его, но он не дает это сделать… После трагедии, случившейся с ней полода назад, Ольга вышла замуж за Тимура Тагаева.