Мёртвые глаза Лондона
| Автор: | Эдгар Уоллес |
| Читает: | Николай Козий |
| Жанры: | Боевик , Детектив , Триллер |
| Год: | 2009 |
| Время: | 03:19:00 |
В Лондоне произошло странное убийство миллионера из Канады, и Инспектор Холт вынужден прервать свой отпуск, отказавшись от поездки в Монте-Карло. На работе его ожидает сюрприз – новая секретарша и «необычайно дельная особа». Расследование приводит в приют для слепых, которым управляет незрячий пастор, увлекающийся написанием пьес для «Мекреди-театра». Кроме того, покойный миллионер в день своей гибели успел составить завещание.
Слушать Мёртвые глаза Лондона онлайн бесплатно
Лондон начала XX века накрывает волна выдающихся ограблений. Банки один за другим лишаются всех своих денег, ювелиры - всех своих украшений. В Скотленд-Ярде идут беспрерывные совещания. Похоже, английская столица стала после Нью-Йорка и Марселя третьей жертвой знаменитой международной банды? Полицейский Джон Вэд, который ведет самые сложные дела, легко вычисляет главного подозреваемого.
Джесс Трэнсмир, миллионер, был убит в своем доме. Его комната была заперта изнутри, а ключ лежал на его столике. На месте преступления был найден только один посторонний предмет: слегка изогнутая булавка.
Какую роль сыграла она в трагедии? Какие тайны прячут его прошлое, проведенное в Китае, и связь с молодой красавицей актрисой?
Эдгар Уоллес – английский писатель, драматург, киносценарист, журналист. Автор 175 новелл, 24 пьес и огромного количества статей в периодических изданиях.
Основоположник литературного жанра «триллер». По его произведениям создано более 160 фильмов.
Лицо во мраке – один из многих выдающихся детективов мастера, который стал классикой и неоднократно переиздавался.
Королем детектива называли в Англии в 30-е годы писателя Эдгара Уоллеса (1875—1932) за его творческую плодовитость, мастерство в создании захватывающего сюжета и внесение новых элементов в традиционный жанр. Его детективы — это боевики, в основе которых не столько расследование кровавых преступлений, сколько преследование преступников и ожесточенные схватки с гангстерско-мафиозным миром.
Это произведение позиционируется или как роман, или как сборник рассказов, или как цикл о главном инспекторе полиции Оливере Раторе. Мистер Оливер Ратор говорил очень мало, но зато много думал.
Это был высокий, широкоплечий человек с крупным невыразительным лицом. У его собеседников часто создавалось впечатление, что он не верит ни единому их слову.
В романах Э.С.Гарднера на допросах обвиняемых, потерпевших и свидетелей в полемике с прокурором предстает во всем блеске знаменитый адвокат Перри Мейсон. Он и его друзья-соратники — частный детектив Пол Дрейк, секретарша Делла Стрит — не только берут на себя расследование преступлений, но и попадают в самые рискованные переделки и неизменно выходят из них победителями.
Глава великой державы Джон Макоули, расматривая важные мировые задачи, вынужден время от времени заниматься и лично-бытовыми, крайне болезненными вопросами… Из прошлого всплывают женщины, с которыми давным-давно у него, бывшего прокурора, а позже губернатора штата, были романы. Эти женщины с помощью специального прокурора подают на Президента в суд, обвиняя его в том, что он оскорбил их честь, и требуют возмещения морального ущерба, исчисляемого многими миллионами долларов.
Действие повести Григория Глазова "Вынужденный детектив" происходит в польском городке во времена фашистской оккупации и в наши дни. Маленькая группа интеллигентов, пытаясь спасти от фашистов чертежи, схемы и планы архитектурных памятников, уничтоженных врагами, поплатилась жизнью за свой отчаянно смелый шаг. Эти люди выполнили долг перед будущими поколениями и навсегда остались в их благодарной памяти.
Экстремально ироничный детектив Кинки Фридмана сочетает глубину философской мысли с простотой разговорного арго. Фридман балансирует на грани приличия, не обращая внимания на нормы политкорректности. Не нужно быть ядерным физиком, чтобы понять, что "тусоваться с ребятами, которые воображают себя Иисусом или Наполеоном, наверняка лучше, чем делить камеру с черным парнем, который будет звать тебя Луиза".
Произошло убийство родного брата крупного финансового магната. Из сейфа украден электронный носитель с секретными документами. Организатор преступления продумал всё тщательно, и исполнен его замысел безукоризненно. Но когда расследованием занимается легендарный полковник милиции Лев Гуров, ему по силам разгадать любой криминальный кроссворд.
Отважные исследователи далеких глубин космоса обнаруживают новую неизвестную планету, чей причудливый природный мир остро ставит вопрос выживания нескольких смельчаков, рискнувших спуститься на поверхность. В силу сложившихся обстоятельств, решать загадку и бороться за выживание приходится одной единственной участнице экспедиции — девушке Мари.
Эта книга сама скажет все, что ей суждено сказать. В ней почти нет вымысла, все основано на сверлящей и брезжущей в просветах букв правде. Она могла бы распасться на ворох газетных статей, суетных репортажей да пару задушевных бесед о смысле того, что для многих из нас не имеет особого смысла, пока мы сами не взвалим на горб свой тяжелый занозистый крест и не отправимся с ним на плечах своей собственной дорогой скорби во внезапно разверзнувшуюся над головой кружевную воронку обманчивых созвездий.
Друзья, которые любят читать. Если вы являетесь поклонником жанра роман, то книга Колдовство от автора Беверли Джо станет для вас настоящим открытием! Главной отличительной особенностью следовало бы назвать попытку выйти за рамки основного замысла, а также расширить круг проблем и взаимоотношений.
Это произведение пронизано тонким юмором, который помогает лучше понять и оценить происходящее.
Чиновник Деревяшкин подал в суд на регента церковного хора Градусова за неоднократные публичные оскорбления и потребовал публичного же извинения.
При жизни Чехова рассказ был переведен на немецкий, польский, сербскохорватский, словацкий и чешский языки. Жаль, что не на суахили! Можно было бы перввести еще и на аяпанеко, анал, арчинский,! хóõ, туюка, сильбо гомеро… Вот бы еще перевести на линкос и на'ви! Неплохо бы еще перевести на клингонский язык.
Радке было ужасно страшно. В темноте ночи ветви деревьев казались ей когтистыми лапами, готовыми ее схватить. Она ощущала их сухие прикосновения на волосах и плечах и каждый раз вздрагивала, боясь, что уж в этот раз ее точно не выпустят. Но, несмотря на страх, девушка продолжала идти по ночному лесу, вглядываясь в каждое дерево – вдруг в этот раз повезет? Вдруг она увидит заветные оленьи рога? И тогда все ее желания сбудутся.