Мёртвые глаза Лондона

Об аудиокниге

В Лондоне произошло странное убийство миллионера из Канады, и Инспектор Холт вынужден прервать свой отпуск, отказавшись от поездки в Монте-Карло. На работе его ожидает сюрприз – новая секретарша и «необычайно дельная особа». Расследование приводит в приют для слепых, которым управляет незрячий пастор, увлекающийся написанием пьес для «Мекреди-театра». Кроме того, покойный миллионер в день своей гибели успел составить завещание.

Слушать Мёртвые глаза Лондона онлайн бесплатно

Еще от автора Эдгар Уоллес

Лондон начала XX века накрывает волна выдающихся ограблений. Банки один за другим лишаются всех своих денег, ювелиры - всех своих украшений. В Скотленд-Ярде идут беспрерывные совещания. Похоже, английская столица стала после Нью-Йорка и Марселя третьей жертвой знаменитой международной банды? Полицейский Джон Вэд, который ведет самые сложные дела, легко вычисляет главного подозреваемого.

Эдгар Уоллес – английский писатель, драматург, киносценарист, журналист. Автор 175 новелл, 24 пьес и огромного количества статей в периодических изданиях.

Основоположник литературного жанра «триллер». По его произведениям создано более 160 фильмов.

Лицо во мраке – один из многих выдающихся детективов мастера, который стал классикой и неоднократно переиздавался.

Джесс Трэнсмир, миллионер, был убит в своем доме. Его комната была заперта изнутри, а ключ лежал на его столике. На месте преступления был найден только один посторонний предмет: слегка изогнутая булавка.

Какую роль сыграла она в трагедии? Какие тайны прячут его прошлое, проведенное в Китае, и связь с молодой красавицей актрисой?

Фрау Кун была очередной жертвой Дюссельдорфского убийцы: ее убили кинжалом поздним февральским вечером. Полиция и журналисты начали расследование, не подозревая, что убийцей является известный в городе человек.

На светском приёме, на котором присутствовали только сливки общества, пропадает древний бесценный артефакт — пояс царицы Савской.

Королем детектива называли в Англии в 30-е годы писателя Эдгара Уоллеса (1875—1932) за его творческую плодовитость, мастерство в создании захватывающего сюжета и внесение новых элементов в традиционный жанр. Его детективы — это боевики, в основе которых не столько расследование кровавых преступлений, сколько преследование преступников и ожесточенные схватки с гангстерско-мафиозным миром.

Всегда на плохое действие,найдётся противодействие.Всегда найдётся кто-то,кто ради справедливости решит всё по своему.

Это произведение позиционируется или как роман, или как сборник рассказов, или как цикл о главном инспекторе полиции Оливере Раторе. Мистер Оливер Ратор говорил очень мало, но зато много думал.

Это был высокий, широкоплечий человек с крупным невыразительным лицом. У его собеседников часто создавалось впечатление, что он не верит ни единому их слову.

Популярное в жанре Боевик

Это было одно из тех редких дел, которые можно разгадать, исходя из схем и документов, методом дедукции и лабораторных исследований. К тому же, когда Мегрэ вышел из кабинета на набережной Орфевр, он знал уже решительно обо всем, и даже о бочках.

Главная тема повести «Сердцебиение» — современный политический террор: автор пытается заглянуть в душу будущего убийцы.

Меня упекли в сумасшедший дом Сан-Энтони. За что?! Ведь я всего лишь раздавал прохожим на улице свои деньги…

Поначалу коп не присматривался к застывшему на середине мостаавтомобилю. Машины частенько останавливались там, особенно ночью, когда транспортный поток ослабевал и остановка не вызывала шквала сердитых гудков водителей, едущих следом…

К Эркюлю Пуаро обращается представитель правительства Великобритании мистер Джесмонд с просьбой помочь вернуть бесценный рубин, украденный у наследника престола одного из дружественных восточных государств. Великому сыщику предстоит провести Рождество в английской глубинке в Кингс Лэйси и решить непростую задачку.

Он работает в могущественной компании. И получает ответственное задание. Цель поставлена явно и предельно ясно. Нужно похитить немецкого предателя. Его прозвище кобра. И он получает самые сложные задания. Потому что он справляется с самыми неожиданными поворотами. Он зол и поворотлив. Кобре предстоит спасти красивую женщину и бороться с отпетыми головорезами.

Что делать, если пришло письмо со странным текстом о возможной смерти незнакомого тебе человека, за которую тебе заплатят неплохие деньги? А тут ещё проблемы с финансами — долги за квартиру, кредит на машину, да и на скачках никак не везет. Бездействие, порою, приносит свои плоды, но алчность может поглотить. Ведь когда умрёт этот человек…

Всеобщее ликование по поводу новой исторической достопримечательности (отреставрированного старого паровоза) омрачено исчезновением местного миллионера.То, что коты могут быть детективами, уже никого не удивляет, но то, что они ещё и хорошие рассказчики…

Хозяин колбасного завода Епифанцев отказался заплатить Игнату Ремезову за пруд, который тот для него сделал. В итоге фирма Ремезова обанкротилась. На этом беды враз обедневшего Игната не кончились: с его беременной женой случилось несчастье, ребенка она потеряла. И, похоже, здесь тоже не обошлось без чьего-то злого умысла. Полина Казакова, известная в городе как Мисс Робин Гуд, берется помочь отчаявшемуся Ремезову.

Приключения бывшего репортёра и его компаньонов продолжаются. Сначала Квиллера пытаются взорвать, а потом в его собственном саду обнаруживается труп… Пора приниматься за расследование!

Вам также понравится

Друзья, которые любят читать. Если вы являетесь поклонником жанра роман, то книга Колдовство от автора Беверли Джо станет для вас настоящим открытием! Главной отличительной особенностью следовало бы назвать попытку выйти за рамки основного замысла, а также расширить круг проблем и взаимоотношений.

Это произведение пронизано тонким юмором, который помогает лучше понять и оценить происходящее.

Это история о маленьком Гансе и и его друге — богатом Мельнике, которую птичка Коноплянка рассказала одинокой Водяной Крысе. Перевод Тамары Габбе.

Чиновник Деревяшкин подал в суд на регента церковного хора Градусова за неоднократные публичные оскорбления и потребовал публичного же извинения.

При жизни Чехова рассказ был переведен на немецкий, польский, сербскохорватский, словацкий и чешский языки. Жаль, что не на суахили! Можно было бы перввести еще и на аяпанеко, анал, арчинский,! хóõ, туюка, сильбо гомеро… Вот бы еще перевести на линкос и на'ви! Неплохо бы еще перевести на клингонский язык.

Радке было ужасно страшно. В темноте ночи ветви деревьев казались ей когтистыми лапами, готовыми ее схватить. Она ощущала их сухие прикосновения на волосах и плечах и каждый раз вздрагивала, боясь, что уж в этот раз ее точно не выпустят. Но, несмотря на страх, девушка продолжала идти по ночному лесу, вглядываясь в каждое дерево – вдруг в этот раз повезет? Вдруг она увидит заветные оленьи рога? И тогда все ее желания сбудутся.