Летящая игла

Автор: | Белозорович Леонид |
Читает: | Владимир Антоник |
Жанр: | Проза |
Год: | 2021 |
Время: | 10:02:11 |
Размер: | 344.8 Мб |
«Наверное, это смерть бродит по школьному двору и воет голосом дворового пса Шарика, которому вчера Борис Теплых отрубил тяжелым колуном хвост. Когда же он замолчит? Скорее бы издох! Нет сил пошевелиться. Какая бесконечная ночь. Хочется только одного – уснуть. Уснуть и проснуться, когда спасительное солнце вспыхнет над миром огненным шаром и развеет дурман ночи.»
Слушать Летящая игла онлайн бесплатно
Сборник Система составлен таким образом, что хронологически охватывает жизнь целого поколения офицеров ВМФ от первых курсантских шагов до пенсионных горестей и радостей.
Впрочем, флотская действительность – это всего лишь фон, на котором показаны люди, живущие и исполняющие свой воинский долг в непростых и даже экстремальных условиях военно-морской службы.
«…Натыкаясь во тьме на плетни, я храбро шагал по лужам грязи от окна к окну, негромко стучал в стёкла пальцем и провозглашал:.
– Пустите прохожего ночевать?!
В ответ меня посылали к соседям, в «сборню», к чёрту; из одного окна обещали натравить на меня собак, из другого – молча, но красноречиво погрозили большим кулаком. А какая-то женщина кричала мне:.
Друг. В этом слове очень много силы. Хороший друг подставит плечо, поможет советом, поднимет настроение. Но что случается когда мы забываем о друзьх? Конечно же ничего хорошего. Это самое «ничего хорошего» и произошло с главными действующими лицами.
Цените друзей и всегда помните о них.
Аудиоспекталь по сценарию Валерия Боталова.
Музыкальное сопровождение: группа Ханабад, Валерий Боталов и Андрей Давыдов.
Примечания переводчика:.
фр. “Fécamp” – Фекан – город в Нормандии на севере Франции, где родился и был похоронен Лоррен.
Французское название острова “Terre-Neuve” – буквально “Новая земля”.
О матери Лоррена мало что известно, урождённая Паулин Мулат, она не только с детских лет привила ему любовь к литературе, но и пережила сына, умершего в 1906 году.
Роман об обнаружении Пергамского алтаря при археологических раскопках.
Карл Хьюманн,по образованию инженер, но по призванию археолог, решил переехать из Берлина в Смирну. За короткое время, его путешествие трансформируется в поиски себя, своего призвания. Как и Шлиман, который являлся героем археологических открытий девятнадцатого века, он пытается найти пергамский алтарь Зевса - шедевр элинистической скульптуры в различных местах Малой Азии.
Казалось, что даже воздух был другим. Саша стоял перед старым, покрытым ржавчиной, покосившимся знаком, на котором виднелась надпись: Парусиново. Парень посмотрел в обе стороны, но на трассе было пусто. Чтоб попасть в Парусиново, нужно было съехать с трассы и ехать по старой дороге, где в трещинах асфальта прорастала трава. Никто давно по ней не ездил.
Саша Филипенко «Новая волна. Рассказы» – новый сборник одного из самых острых современных авторов. Тексты читают автор, а также актеры Анатолий Белый, Максим Виторган и Михаил Горевой.
Рассказы, представленные в этом сборнике, как многие тексты Саши Филипенко, лаконичны и всеобъемлющи, документальны и художественны, современны и вневременны.
Одна из лучших книг современных писателей. С одной стороны оригинальный и захватывающий сюжет, в то же время не тяжелый и разнообразный стиль заставляют слушать аудиокнигу на одном дыхании. Книга – о прошлой советской жизни, секретных лабораториях, занимавшихся разработкой новых видов оружия, о захватывающей природе Байкала, о психиатрической клинике в Германии, куда попадает главный герой.
Я живу в подвале; это результат того, что я во всех смыслах слова опустился.
В комнате всего одно окно, и только верхняя его часть располагается выше тротуара; поэтому на внешний мир я смотрю снизу вверх. Этот мир не так велик, хотя кажется довольно большим.
Я вижу лишь ноги и нижнюю часть тела тех, кто идет по моей стороне тротуара, но, прожив здесь четыре года, как правило, знаю, кто это.
Улики горят синим пламенем. В Москве происходят массовые поджоги автомашин. Полковники Гуров и Крячко, может быть, и не занимались бы этим делом, но сначала сгорает дотла роскошный «Мерседес» известного предпринимателя Ставрогина, а затем в очередных сгоревших автомобилях начинают находить обугленные трупы. Дело взято под самый высокий контроль, и сыскари понимают, что результат должен быть во что бы то ни стало.
О благословенный город, воспетый Шахерезадой! Высокие минареты, пение муэдзинов, призывающих правоверных к вечерней молитве... И вот уже лучатся яркие звезды на бархатном фиолетовом небе. Дурманящий аромат ночи, трепет листьев чинар. Топот арабских скакунов - грозные стражи порядка спешат в свои казармы. И наконец, монотонный стук колотушки и убаюкивающий голос: 'Спите, жители Багдада, все спокойно! В Багдаде все спо...' О горе! Вай мэ! Уже несколько дней не знает сна и покоя главный правитель города наимудрейший Селим ибн Гарун аль-Рашид.
Приключения Фарта в морозном Стиксе продолжаются. Стихия все так же хочет превратить всех в заснеженные статуи, сектанты - убить, торгаши – обмануть, зараженные – сожрать, бандиты – ограбить, а честные рейдеры… постойте, ошибочка вышла, не припомню, чтобы такие встречались. Этот вид вымер из-за своей наивности. Хаос Улья снова закружил героя в своем бешеном водовороте.
«Джон Ячменное Зерно» – Это сборник шотландского поэта, фольклориста, автора многочисленных стихотворений и поэм Р. Бернса (1759 – 1796). В нем собраны стихотворные произведения автора, среди которых «Песнь бедняка», «Прежде всего» и известная баллада «Джон Ячменное Зерно», в основе которой лежат народные поверья о веселых духах. Эта бунтарская жизнерадостность шотландского фольклора в первом русском переводе сменилась на русскую былину «Иван Ерофеич Хлебное-зернышко».