Джон Ячменное зерно

«Джон Ячменное Зерно» – Это сборник шотландского поэта, фольклориста, автора многочисленных стихотворений и поэм Р. Бернса (1759 – 1796). В нем собраны стихотворные произведения автора, среди которых «Песнь бедняка», «Прежде всего» и известная баллада «Джон Ячменное Зерно», в основе которой лежат народные поверья о веселых духах. Эта бунтарская жизнерадостность шотландского фольклора в первом русском переводе сменилась на русскую былину «Иван Ерофеич Хлебное-зернышко». Шотландский крестьянин превратился в русского мужика, а короли стали «царями». Причем «бусурманскими», чужими. Эти и другие изменения придали балладе иной национальный колорит. Перу Бернса принадлежат стихотворения, а также произведения: «Веселые нищие», «Тем О‘Шентер» и др.
Слушать Джон Ячменное зерно онлайн бесплатно
Стихотворение Эдуарда Асадова «Твой подарок» рассказывает о том, что в подарке самое дорогое — это отношение, внимание, любовь. Не лишайте своих близких этих маленьких радостей. Не скупитесь на добро. Делайте их счастливыми.
Приятного прослушивания! Буду рад вашим оценкам, отзывам и комментариям. Ваш чтец Дмитрий Д.
Ирэна Сергеева –- автор более двадцати книг стихов. С 1976 года состоит в Союзе писателей России.
Сборник «Из ХХ века» охватывает все творчество поэтессы и общественного деятеля. Это своеобразное поэтическое свидетельство ХХ века.
Вот что говорит сама поэтесса: «Найдя своей книге название „Из двадцатого века“, я составила её соответственно.
В аудиокниге «Кухня» представлены стихи Владимира Кривошеева. Автору как яркому представителю визуальной поэзии удается создать яркие и запоминающиеся образы без использования “каких-либо оценок изображаемого – лирических или этических” (1). Глава первая (00:00:58) – Вместо предисловия. Откуда я взялся – начинается с рассказа автора о себе.
Евгений Всеволодович Макаров (творческий псевдоним Мартын-Балалай Питерский) – коренной петербуржец послевоенного поколения, поэт, литератор, бард. Владеет, как традиционной, так и авангардной полифоносемантической формой стихосложения. Музыкальный импровизатор, профессиональный психолог арттерапевт, независимый учёный исследователь, инженер.
Мрачное будущее постиндустриального общества. Высокие технологии, которые используются Государством для решения различных проблем, порождают необычные законы. И всё же несмотря на изменения, на зависимость от новшеств прогресса, человек в своей душе остаётся прежним – он хочет быть свободным, любимым и пойдёт на всё ради своих близких.
В авторском сборнике представлены переводы Петра Абрамова из наследия Иоганна Вольфганга Гете (1749 – 1832), Николауса Ленау (1802 – 1850) и Теодора Шторма (1817 – 1888).
О каждом поэте автор сборника рассказывает во вступительных очерках, которые помогут ярче и полнее увидеть и ощутить образы поэтов минувшего.
Петр Абрамов – актер Малого театра, кандидат филологических наук, переводчик-германист.