Комета Лоренца
Итак, перед вами некое повествование. И всяк волен его прочесть в полном объеме. Но если кому-то объем этот покажется чрезмерным, можно прочесть только его основную часть - без трех приложений, журнальный, так сказать, вариант. Более того. Предлагаемое вам литпроизведение можно не читать вовсе. Вместо этого достаточно поднять подшивки газет за лето 1997-го года и ознакомиться с сообщениями о страшном оползне, поглотившем жилой многоэтажный дом, школу и детский сад в моем родном городе. Это - главное и это - правда. Все остальное - лирика, ложь, вымысел, беллетристика, не стоящие выеденного яйца.
Слушать Комета Лоренца онлайн бесплатно
Когда уходят киты?.. Когда человека покидают его друзья, близкие, те, которым он доверял, на которых опирался, надеялся, те, кто помогал ему в трудные минуты. Покидают, потому что он обманул их, предал... Тогда человек остается одиноким на всем пространстве бескрайней тундры и собственной души. Этой мыслью пронизана книга - повесть-легенда "Когда киты уходят".
Юрий Васильевич Буйда (29 августа 1954, посёлок Знаменск, Калининградская область) — русский писатель. Родился в 1954 году в посёлке Знаменск Калининградской области в семье служащих. Окончил Калининградский университет в 1982 году. Работал журналистом. С 1991 года проживает в Москве и с этого же года публикуется как прозаик. Он автор романа «Дон Домино» (1994; шорт-лист премии «Русский Букер»[1]) и книги «Прусская невеста» (1998), отмеченной малой премией им.
"Висельник" может показаться обыденным произведением, если игнорировать мудрую древность насчет того, что все познается в сравнении. Многим, ох многим отличается оно от традиционных излияний незлобливого и провинциального судьбоплета Слаповского - хотя само по себе, пожалуй, не особенно примечательно в многочисленных рядах хорошей, добротной литературы.
Он что-то задумал. Прочь! Он не наш, это не ездок по правилам, это хаотический ублюдок из худосочных детей дядюшки Броуна, гнусный племянник подвоха, кузен двусмысленности, неуправляемый и подверженный диким выходкам отщепенец... Не мешай нам! Мы мчимся по трассе с сумасшедшей скоростью, навстречу друг другу каждый по своей полосе...
Журналист и писатель, главный редактор военно-политического журнала "Защита и безопасноть", Андрей Евдокимов значительную часть своего творчества посвящает Санкт-Петербургу. Его документальные повести "Австрийская площадь", "Площадь Пролетарской Диктатуры” и “Ушаковская развязка” посвящены географическим и историческим точкам на карте Северной столицы.
В разгар празднования именин подполковника Николая Петровича Гремина, виновник торжества обращается с необычной просьбой к своему давнему другу майору Стрелинскому. Он просит приятеля съездить в Петербург и удостоверится, что его возлюбленная Алина, с которой три года назад они поклялись друг другу в вечной любви, по-прежнему питает к Гремину горячие чувства и сохранила верность данным обещаниям.
Повесть о судьбе юноши по имени Степан, отданного на попечение монастыря родителями, примкнувшими к Белому Движению, во времена гражданской войны. Вскоре его родной дядя, настоятель монастыря, принимает мученическую кончину за укрытие раненых белогвардейцев, а Степану удаётся бежать… Книга посвящена святым новомученикам и исповедникам Церкви Русской.
После самоубийства сестры ничто не может вывести Маккензи из апатии, пока в одну из ночей, в доме знакомых, она не засыпает в постели малознакомого юноши, спутав комнаты. В эту ночь она впервые спит без кошмаров. В последующие ночи Райан позволяет ей взбираться в его спальню по растущему у окна дереву, чтобы никто ничего не заподозрил…
Обессиленный и переполненный гневом, мститель цепляется за то, что должно было стать искуплением, получая в ответ лишь отчаяние и тьму.
Он потерял себя, его гнев приносит лишь разрушения. Он — неугасимое пламя, поглощающее все на своем пути. Смерть становится для него всего лишь отсрочкой его агонии, ярость переполняет его даже после такого желанного освобождения.
Первый перевод романа Юрием Калугиным вышел под названием "Военный китель, академический мундир и ночная рубашка". Другие варианты перевода романа: «Военный мундир, мундир академический и ночная рубашка», "Пальмовая ветвь, погоны и пеньюар".
Один из самых озорных и остроумных романов великого Жоржи Амаду. Три совершенно, казалось бы, несовместимые сюжетные линии..