Большие и Маленькие
| Автор: | Гуцко Денис |
| Читает: | Алексей Багдасаров |
| Жанр: | Классика |
| Год: | 2017 |
| Время: | 14:11:46 |
| Размер: | 344.4 Мб |
Мы искренне надеемся, что книга Большие и Маленькие Гуцко Денис не будет похожа ни на одну из прочитанных вами в жанре классика. Красочные пейзажи, бескрайние горизонты с яркими красками и насыщенными цветами – все это усиливает глубину восприятия и будоражат воображение. Это кажется невозможным, но абсолютно точно и в высшей степени успешно передано словами неповторимое, волшебное, редчайшее, очень доброе настроение. Именно поэтому центром внимания в произведении является личность героя, а основными элементами – события и обстоятельства его существования.
Неожиданные шутки и смешные ситуации поданы не в случайном контексте и не всегда на поверхности, а связаны с внутренним чувством и подчинены всему строю. Загадочность сюжета не оставляет сомнений в том, что он будет интересен всем. Но несмотря на необычную и даже причудливую композицию, развязка просто-таки поражает своей простотой и необычайной поэтической силой. Необычный сюжет с непредсказуемым развитием событий и неожиданной развязкой оставят у вас положительные эмоции от прочтения книги. В идее произведения столько чувства и замысел настолько глубок, что каждый, кто ее понимает, становится частью этого мира.
Слушать Большие и Маленькие онлайн бесплатно
«По некоторым, достаточно важным причинам выставленная кличка должна заменять собственное имя моего героя – если только он годится куда-нибудь в герои.
Если бы я не опасался выразиться вульгарно в самом начале рассказа, то я сказал бы, что Шерамур есть герой брюха, в самом тесном смысле, какой только можно соединить с этим выражением.
Моцарт и Сальери – второе произведение А. С. Пушкина из цикла маленькие трагедии. Всего автор планировал создать девять эпизодов, но не успел осуществить свой замысел. Моцарт и Сальери написано на основе одной из существующих версий гибели композитора из Австрии – Вольфганга Амадея Моцарта. Замысел написания трагедии возник у поэта задолго до появления самого произведения.
«Когда рыжий, носатый доктор, ощупав холодными пальцами тело Егора Быкова, сказал, неоспоримым басом, что болезнь запущена, опасна, – Быков почувствовал себя так же обиженно, как в юности, рекрутом и, в год турецкой войны, под Ени-Загрой, среди колючих кустов, где он валялся с перебитой ногою, чёрный ночной дождь размачивал его, боль, не торопясь, отдирала тело с костей…».
«Ярмарка» — очерк, в основу которого легли впечатления Чехова от поездки в один из подмосковных городов. Вероятно, это был Воскресенск, где с 1879 года работал учителем младший брат Чехова — Иван. В рассказе Чехов описывает ярмарку в провинциальном «еле видимом» городишке. Во всем царит атмосфера убожества и затхлости, все товары здесь плохи: баранки пыльные, пряники заплесневелые, а мороженое — «сахарное и очень плохое».
Жила на свете молодая женщина, некая миссис Кинг, которая была очень счастлива со своим мужем. У них были деньги, и они любили друг друга, но случилось так, что, рожая второго ребенка, миссис Кинг надолго впала в кому, а очнулась с явными симптомами «расщепления личности» — обычный случай послеродовой шизофрении.
«Еще вопрос, следует ли считать кражу со взломом спортом, ремеслом или искусством...» Вряд ли кто из слушателей задавался подобным вопросом, но уж если автор вынес его в самое начало своего рассказа, задуматься, видимо, стоит. И, как справедливо может показаться на забавном примере плута-авантюриста, желающего поживиться чужими богатствами, именно в этом деле, как ни в каком другом, важно везение.
Миру продали как рабыню, теперь ее участь – стать довеском к денежному призу чемпиона смешанных боев. А если этот чемпион оборотень? И если он сможет сделать со своим трофеем все, что захочет? Остается надеяться на то, что чемпион окажется волком с принципами и подарит трофею свободу. Если не влюбится…
Гибель Райлега все ближе. Ошибаются Мудрые, рушатся устои, магические формулы не работают, а Мир Семи Зверей заливают волны Гнили. Неизменными и несокрушимыми остаются лишь любовь, преданность и верность долгу. Ради того чтобы спасти живых, увести их с погибающего Листа Великого Древа, Тёрн и Алиедора готовы пожертвовать собой. Но это самое меньшее, что они могут сделать.
Прозвище Сигрид «Стуррода» переводится со шведского как «Гордая». После смерти ее первого мужа Эрика Победоносного многие стали добиваться руки Сигрид. Конунг Харальд Гренландский и конунг Гардарики Виссавальд (Всеволод) показались ей недостаточно знатными и за их дерзость она повелела слугам сжечь ее женихов в доме во время их сватовства.