Слушать аудиокниги исполнителя Кульченко Михаил
Новые переводы Борис Кригера передают шарм поэзии трех великих французских поэтов девятнадцатого века.
Виктор Гюго — прежде всего поэт, реформатор французского стиха. Основное, что характеризует его деятельность – любовь к человеку, сострадание, призыв к милосердию. Он буквально ошеломил читателей, обеспечив окончательную победу романтизма во французской поэзии.
В сборник великого русского писателя Максима Горького (Алексея Максимовича Пешкова. 1868-1936) вошли его блистательные рассказы: «Макар Чудра» и «Старуха Изергиль». Максим Горький – один из крупнейших писателей в мировой литературе конца XIX начала ХХ веков, удивительный знаток человеческой души. Добро и зло, благородство и подлость, вера в чудо – этими категориями проникнуты книги писателя.
Действие пьесы Бориса Кригера происходит в Париже, в богатом доме на набережной, где нелегально проживает семья беглого олигарха из России Николая Прокофьевича Статского с женой Елизаветой Ильиничной и дочерью Элей, студенткой Сорбонны.
Пьеса, однако, несмотря на сказочность сюжета, остросовременная, острополитическая и остросоциальная.
Для поэта поэзия — точный слепок состояния его души, каким бы оно ни было. Кто-то может возразить: «Почему так мрачно? Чернуха!» Нет, именно точнейшее, откровеннейшее отображение того, что действительно чувствует автор. И судить его за излишнюю мрачность не следует. Ибо и к счастливым идиотам рано или поздно приходят мрачные прозрения.
Новые переводы заставляют играть давно знакомые тексты свежими красками. Переводчик всю жизнь прожил за рубежом, проникся особенностями языковой среды и культуры, пониманием контекста, но не утратил тонкого чувства нюансов русского языка. В этом отношении эти переводы уникальны, если учесть поэтический талант, с которым они сделаны.