Жена на день

Автор: | Ши Катерина |
Читает: | Тамара Некрасова |
Жанр: | Роман |
Год: | 2021 |
Время: | 03:55:22 |
Размер: | 192.1 Мб |
Цикл: | Агентство "Элиниум" |
Никогда! Слышите? Никогда не заключайте пари! Иначе попадете в большие неприятности. Я поспорила со своим братом, который решил проучить маленькую надоедливую сестру. Только сдаваться не собираюсь! Посмотрим, что из этого получится, и кто из нас победит!
Слушать Жена на день онлайн бесплатно
Никогда бы не подумал, что мне – молодому и активному парню придется быть внуком для старой бабушки, которая решит переписать на меня наследство… Вот только бабушка «божий одуванчик» меня уделала раза три и доказала, что в свои годы фору может дать кому угодно! Ну, и что мне с ней делать? Альбина Никитична, стойте!
Катерина Ши - Попутчица. Моя счастливая семейная жизнь, о которой я так давно мечтала, начала рушиться сразу после регистрации брака. Мужчина, которого любила, оказался совсем не тем, за которого себя выдавал.
И вот теперь, стоя в свадебном платье с небольшой спортивной сумкой в руках, я пытаюсь поймать попутку, чтобы сбежать из города от того, кто меня предал и унизил.
Катерина Ши - Няня выходного дня. Если прошлое внезапно объявляется спустя долгих шесть лет и обещает неожиданный сюрприз – нужно скрываться от него со всех радаров!
Я же сильно растерялся, прежде чем понял, в какую кашу попал! Новое знакомство мне принесло столько, что хватался за голову, не зная, с чего начать! Благо вовремя додумался найти человека, который сумеет поставить мою резко изменившуюся жизнь обратно на ноги! Вот только как при этом не влюбиться?
Рассказ героини о загадочном происшествии, перевернувшем жизнь всех причастных к нему людей.
Загадка, но не детектив… Джунгли и ружья, но не приключенческая проза… Странные туземцы, но не мистика… Женщины в мужском коллективе, но не феминистская литература...
Произведение, где загадок в человеческих душах не меньше, чем в окружающей природе.
Автор относит свое произведение к жанру фельетона. В этом нет ничего зазорного. Скажем, «Крейцерова соната» Льва Толстого, «Записки из подполья» Фёдора Достоевского — те же фельетоны, лишь с разной степенью удачливости литературного исполнения: если у Федора Достоевского остро событийное поле динамично перетекает к коннотациям почти постмодернистского мироощущения и смысла, таким образом, раскалывая диатрибу безотрывным потоком сознания, то у Льва Толстого превалирует пафос, а это много портит собственно художественное назначение искомого жанра.
Я был утомлен, когда остановился на берегу журчащего ручья.
Знакомая мне нимфа, которую я часто встречал в лесу и горах, появилась подле меня в сильном раздражении.
— Что делаешь ты тут, так близко от моего источника, и откуда взялась у тебя смелость слушать вещи, которые говорятся не для тебя?
— Я не знаю языка ручья, прелестная подруга, следовательно, я не могу повторить…
Франклин Хьюз умел обращаться с аудиторией. И делал он это с блеском — сначала на радио, потом на телевидении. Темы его выступлений в основном были связаны с историей и археологией. Его лицо стали узнавать, и через некоторое время он заключил контракт с одной туристической компанией. Обязанностью Хьюза было «развлечение» туристов, отправившихся в круиз по Средиземному морю.
Роман об обнаружении Пергамского алтаря при археологических раскопках.
Карл Хьюманн,по образованию инженер, но по призванию археолог, решил переехать из Берлина в Смирну. За короткое время, его путешествие трансформируется в поиски себя, своего призвания. Как и Шлиман, который являлся героем археологических открытий девятнадцатого века, он пытается найти пергамский алтарь Зевса - шедевр элинистической скульптуры в различных местах Малой Азии.
«…Натыкаясь во тьме на плетни, я храбро шагал по лужам грязи от окна к окну, негромко стучал в стёкла пальцем и провозглашал:.
– Пустите прохожего ночевать?!
В ответ меня посылали к соседям, в «сборню», к чёрту; из одного окна обещали натравить на меня собак, из другого – молча, но красноречиво погрозили большим кулаком. А какая-то женщина кричала мне:.
Одна из лучших книг современных писателей. С одной стороны оригинальный и захватывающий сюжет, в то же время не тяжелый и разнообразный стиль заставляют слушать аудиокнигу на одном дыхании. Книга – о прошлой советской жизни, секретных лабораториях, занимавшихся разработкой новых видов оружия, о захватывающей природе Байкала, о психиатрической клинике в Германии, куда попадает главный герой.
Я живу в подвале; это результат того, что я во всех смыслах слова опустился.
В комнате всего одно окно, и только верхняя его часть располагается выше тротуара; поэтому на внешний мир я смотрю снизу вверх. Этот мир не так велик, хотя кажется довольно большим.
Я вижу лишь ноги и нижнюю часть тела тех, кто идет по моей стороне тротуара, но, прожив здесь четыре года, как правило, знаю, кто это.
У этой реки он стал таким. Здесь, на берегах, затопленных алчностью, позором и кровью, он будет отстаивать не только свое имя, но и свою жизнь.
В детстве Адам пережил нечто, чего не должен переживать никто. Травма перекроила душу, сделала непохожим на других, вечно подозреваемым изгоем. Лишь чудом избежав наказания за убийство, которого не совершал, он исчез из маленького городка на пять лет, растворился в серой безликости Нью-Йорка.
Романы Голдинга -- это скорее притчи, нежели реалистические картины жизни. Историческая повесть-притча Уильяма Голдинга, автора знаменитого романа “Повелитель мух”. Ее действие происходит в далеком прошлом, однако автор поднимает здесь самые актуальные для XX века вопросы, никого не оставляющие равнодушными и заставляющие вновь и вновь задумываться над проклятыми вопросами бытия.
"Ретро-роман" Елены Гиляровой "Учитель с царским именем" свидетельствует о том, что уроки Бориса Акунина и Леонида Юзефовича для наших беллетристов даром не прошли: Москва златоглавая, звон колоколов... террористы кровавые, аромат пирогов. Соименный Александру Благословенному провинциальный учитель становится свидетелем провокативных забав некоего мерзавца, подозрительно смахивающего на Азефа.
Эта книга - биография блистательного американского физика-экспериментатора Роберта Вильямса Вуда. Фактически, это сборник анекдотов из его жизни, дневниковых записей, забавных, научных и временами детективных историй.
Перевод на русский язык в 1946 году выполнен под редакцией академика Сергея Ивановича Вавилова ("ученого клевого, нехилого")