Я тебя не отпускаю

Авторы: | Ясмина Сапфир , Санлай Агата |
Читает: | Ронда Юлиана |
Жанр: | Роман |
Год: | 2022 |
Время: | 07:04:13 |
Размер: | 402.4 Мб |
Прыгать с парашютом опасно? Это вы мне расскажите. Подруга уговорила, и мы прыгнули… А потом оказались впутаны в бандитскую историю, и мне пришлось столкнуться с необычным мужчиной. Жестким, властным, суровым. Но… именно он подставил плечо, когда я больше всего в этом нуждалась, и мой муж меня предал…
Слушать Я тебя не отпускаю онлайн бесплатно
Аскольд – самый могущественный повелитель в измерении демонов. Властный и несокрушимый. Он терпеть не может землянок: капризных, изнеженных, как тепличные растения. Но вдруг все переворачивается с ног на голову, и любовь землянки кажется ему слаще, чем страсть самых прекрасных демониц. Велена – ведьма с Земли. Сильная, волевая женщина. Она ненавидит демонов за то, что те сотворили с ее подругой.
Вот дернул же меня черт отправиться в тот злополучный день на шоппинг. Но откуда я могла знать, что где-то в неведомом мире один колдун захочет собрать невест для принца-регента. И вот все мы, пятнадцать невест, пятнадцать попаданок, налюбовались будущим монархом, и прямо скажем, совсем не горим желанием стать его избранницами. А тут еще покушения на принца-регента… И его суровый и нелюдимый брат питает ко мне определенный интерес.
Прошло совсем немного времени с тех пор, как между Леринией и империей Тейзарх установился шаткий мир. Многие лерийцы потеряли родных в этой войне, кто-то лишился имущества из-за набегов разрисованных варваров. Но после заключения соглашения два государства решили сотрудничать на всех уровнях. В том числе, и в сфере образования, посылая студентов по обмену.
Упала с лестницы, очнулась – наг? И ты не сошла с ума? Придется выручать пленного императора змей, которого на родине считают погибшим. Кормить шикарного мужика с рук. Он заперт похитителями в пещере и не может ни выбраться, ни попросить о помощи. А еще необходимо срочно предупредить в измерении нага, что похитители готовят диверсию. Такая работа по плечу только русской попаданке.
– Не стоит беспокоиться. Мы выработаем стратегию, свяжемся со своими и скоро уйдем назад, – спокойно сообщил наг.
– Что вы, что вы! Какое беспокойство! Всего-то сорок два голых мужика у меня в гостях! С кем не случалось.
– Так как вас зовут?
– Альва Сиренева.
– Рад знакомству. Вы приютили меня. Я император, на которого было покушение. К сожалению, вас могут посчитать моей сообщницей.
– Сам грабли уберешь, или мне тебя еще раз приложить даром?
– Грабли? Ты про садовый инструмент?
– Лапу от моей руки, если тебе так понятней! Давайте сразу и в лоб. Чего тебе от меня нужно, Хортон? Я не стану с тобой спать! Еще что-то нужно?
– Такая бойкая. Не боишься меня?
– Нет. Если что скажу Аскольду Гойскому. Он тебе голову оторвет.
– Мы с ним воевали во множестве войн.
Как работать, если в твоей вотчине то камнепад, то снежная лавина из портала, а то и – вовсе диверсии. И, мало того, всякое такое явление, заставляет сталкиваться лбами и находить общий язык с наглым, самодовольным варваром, будто нарочно созданным, чтобы тебя бесить.
Нормально работать, в штатном режиме. Других вариантов у хозяйки вредной горы – аэропорта, автовокзала и главных трасс семи миров просто не существует.
В "Дне бумеранга" Бакли в полной мере использует свой журналистский опыт и доскональное знание американской политической кухни. Его персонажи - директор преуспевающего пиар-агентства, компьютерный магнат, высокопоставленный католический деятель и даже президент США, "грешник и старый похабник", как он себя называет. Ну а в центре событий — юная Кассандра, чей неординарный план решения финансовых проблем страны становится стержнем головокружительной предвыборной интриги.
Эта книга вышла в свет на английском языке в 1959 г. под названием "Во всех этих вещах". В 1969 г. она была переведена на немецкий язык, на русский - в 1976-м.
На первой же странице книги мы знакомимся с Дженнифер Диана. Она - типичная девушка наших дней: молодая, красивая и жизнерадостная. Она жила, как живут миллионы других девушек. Настал день, когда Дженнифер услышала о Христе и приняла Его своим Спасителем.
«Молния с сухим треском ударилась о скалу, была отброшена в сторону и ушла в зелёную землю... Жеребёнку было всего месяц от роду, в одномесячной короткой его жизни это была первая молния. Он спрятался под брюхо матери и оттуда, навострив уши, послушал немножко, как барабанит дождь по листьям дуба. Потом он выглянул, увидел скалу, куст шиповника, дуб — он похлопал глазами и забыл, что испугался молнии, ему показалось, что он пришёл к матери, потому что ему захотелось молока...».
В трилогии "Тьма Египетская" состоящей из книг: "Тьма Египетская", "Тамара Бендавид" и "Торжество Ваала", дана широкая картина российской жизни 70-х годов ХIХ века. Здесь можно увидеть жизнь царской России во всех ее проявлениях. Любовь, войны, политика - обо всем этом говорит живым, образным языком, демонстрируя подлинное знание материала.
По новелле «Ну и дурак же я». Сюжет новеллы: молодой человек встречает девушку, которая ему чрезвычайно нравится. Из-за нелепого куража он выдаёт себя перед нею за сына богача, называется вымышленным именем, лукавит по поводу места своего проживания… Через несколько часов он вынужден расстаться с этой девушкой: она отъезжает. Теперь парень не может себе простить своего вранья.
Урук, чернокожий гигант, могучий воин, искушенный как во владении мечом, так и в воровском деле, должен исполнить жестокую волю судьбы и погибнуть, спасая друга. Выбора у него действительно нет - либо умереть как трусливый шакал, либо возглавить борьбу жителей Шинара с белокожими, светловолосыми нифилим - захватчиками, пришедшими с северных пределов пустыни.
Маргерит Дюрас уже почти полвека является одной из самых популярных и читаемых писательниц не только во Франции, но и во всем читающем мире. Она родилась в 1914 году в Индокитае, изучала математику, право, политологию. Однако мировая известность пришла к ней как к писательнице, сценаристке и кинорежиссеру. Краски Востока и проблемы Запада, накал эмоций и холод одиночества - вот полюса, создающие напряжение в прозе этой знаменитой писательницы..
Предложенные вашему вниманию повести «Архивное дело П.П.Ершова» и «Младшенький» более напоминают сказки для взрослых, или, если их обозначить современным языком, это нечто сродни фэнтези, так как их действие происходит в узнаваемом и все же вымышленном автором мире с использованием мифических мотивов и сказочных героев. Цель такого рода изложения становится понятной с первых же страниц повествования: перед нами предстает ещё неведомый таким доныне гений русской сказки «Конек-Горбунок» — Петр Павлович Ершов, а также его герои и герои иных сказок, которые в свое время сам Ершов хотел объединить в одном поэтическом сказании, где главным героем был бы Иван-царевич.
Под улицами Лондона существует мир, о котором большинство людей и не подозревает. В нем слово становится настоящей силой. Туда можно попасть, только открыв Дверь. Этот мир полон опасностей, населен святыми и монстрами, убийцами и ангелами...
Именно сюда совершенно случайно попадает Ричард Мейхью и переживает здесь немыслимые приключения…
Знакомьтесь, Мелоди Плам. Ей было шестнадцать, когда отец решил основать трастовый фонд «Гнездо». Средства на счете будут недоступны, пока Мелоди не исполнится сорок. И все бы ничего, но у Мелоди есть непутевый брат Лео, падкий на женские формы, брат Джек, нелепо скрывающий, что нуждается в деньгах, и сестра Беатрис, мечтающая написать великий роман.
Студия «МедиаКнига» представляет четвертый выпуск «Моисей» всемирно известного труда французского философа Эдуарда Шюре – «Великие посвященные», который был переведен на многие языки, включая русский.
«Предание столь же древнее, как и сознание человечества; вызванное вдохновением, оно теряется во мраке веков. Достаточно просмотреть внимательно священные книги Ирана, Индии и Египта, чтобы убедиться, что основные идеи эзотерического учения составляют их сокровенный нерушимый фундамент.
Студия «МедиаКнига» представляет пятую книгу «Орфей. Мистерии Диониса» всемирно известного труда французского философа Эдуарда Шюре – «Великие посвященные», который был переведен на многие языки, включая русский.
«Орфей был животворящим гением священной Греции, пробуждающим ее божественную душу. Его лира о семи струнах обнимала Вселенную.