Я тебя не отпускаю
| Авторы: | Ясмина Сапфир , Санлай Агата |
| Читает: | Ронда Юлиана |
| Жанр: | Роман |
| Год: | 2022 |
| Время: | 07:04:13 |
| Размер: | 402.4 Мб |
Прыгать с парашютом опасно? Это вы мне расскажите. Подруга уговорила, и мы прыгнули… А потом оказались впутаны в бандитскую историю, и мне пришлось столкнуться с необычным мужчиной. Жестким, властным, суровым. Но… именно он подставил плечо, когда я больше всего в этом нуждалась, и мой муж меня предал…
Слушать Я тебя не отпускаю онлайн бесплатно
Аскольд – самый могущественный повелитель в измерении демонов. Властный и несокрушимый. Он терпеть не может землянок: капризных, изнеженных, как тепличные растения. Но вдруг все переворачивается с ног на голову, и любовь землянки кажется ему слаще, чем страсть самых прекрасных демониц. Велена – ведьма с Земли. Сильная, волевая женщина. Она ненавидит демонов за то, что те сотворили с ее подругой.
Вот дернул же меня черт отправиться в тот злополучный день на шоппинг. Но откуда я могла знать, что где-то в неведомом мире один колдун захочет собрать невест для принца-регента. И вот все мы, пятнадцать невест, пятнадцать попаданок, налюбовались будущим монархом, и прямо скажем, совсем не горим желанием стать его избранницами. А тут еще покушения на принца-регента… И его суровый и нелюдимый брат питает ко мне определенный интерес.
Прошло совсем немного времени с тех пор, как между Леринией и империей Тейзарх установился шаткий мир. Многие лерийцы потеряли родных в этой войне, кто-то лишился имущества из-за набегов разрисованных варваров. Но после заключения соглашения два государства решили сотрудничать на всех уровнях. В том числе, и в сфере образования, посылая студентов по обмену.
Упала с лестницы, очнулась – наг? И ты не сошла с ума? Придется выручать пленного императора змей, которого на родине считают погибшим. Кормить шикарного мужика с рук. Он заперт похитителями в пещере и не может ни выбраться, ни попросить о помощи. А еще необходимо срочно предупредить в измерении нага, что похитители готовят диверсию. Такая работа по плечу только русской попаданке.
– Не стоит беспокоиться. Мы выработаем стратегию, свяжемся со своими и скоро уйдем назад, – спокойно сообщил наг.
– Что вы, что вы! Какое беспокойство! Всего-то сорок два голых мужика у меня в гостях! С кем не случалось.
– Так как вас зовут?
– Альва Сиренева.
– Рад знакомству. Вы приютили меня. Я император, на которого было покушение. К сожалению, вас могут посчитать моей сообщницей.
– Сам грабли уберешь, или мне тебя еще раз приложить даром?
– Грабли? Ты про садовый инструмент?
– Лапу от моей руки, если тебе так понятней! Давайте сразу и в лоб. Чего тебе от меня нужно, Хортон? Я не стану с тобой спать! Еще что-то нужно?
– Такая бойкая. Не боишься меня?
– Нет. Если что скажу Аскольду Гойскому. Он тебе голову оторвет.
– Мы с ним воевали во множестве войн.
Как работать, если в твоей вотчине то камнепад, то снежная лавина из портала, а то и – вовсе диверсии. И, мало того, всякое такое явление, заставляет сталкиваться лбами и находить общий язык с наглым, самодовольным варваром, будто нарочно созданным, чтобы тебя бесить.
Нормально работать, в штатном режиме. Других вариантов у хозяйки вредной горы – аэропорта, автовокзала и главных трасс семи миров просто не существует.
О чем пишет автор?
Вот пара мнений от рядовых читателей.
«Много ли мы помним о своей жизни? Пока мы молоды, память у нас свежа и мы представить не можем, что пройдет какое-то время, и мы начнем за-бы-вать – «забывать, словно не было ничего никогда». Рассказы Александра Прохорова – порой забавные, порой трогательные – невозможно читать, не сопереживая.
В этом романе, имеющем реально-историческую подоплеку, в то же время тесно соприкасаются миры «Бездны Голодных глаз» и «Пути Меча». При совершенно самостоятельной сюжетной линии книга в определенной мере является первой частью цикла «Путь Меча» — ибо действие здесь происходит за несколько сотен лет до «Пути»…
Арабский поэт Х-го века аль-Мутанабби — человек слова и человек меча, человек дороги и человек… просто человек, в полном смысле этого слова.
Не так давно в домашнем архиве Василя Быкова была обнаружена неоконченная повесть “Блиндаж”, написанная им еще в 1987 году. Библиотечка журнала “Дзеяслоў” (Минск) в 2007 году издала эту повесть отдельной книжкой. Подготовил ее к публикации Алесь Пашкевич. Он упорядочил текст, из авторских набросков “смонтировал” план заключительных разделов.
В романе «Солнечная ночь» герой с трудом нащупывает пути для сближения с вернувшейся из 12-летней ссылки матерью. И здесь обыденная житейская ситуация оборачивается для героя, молодого Темура, драматической нравственной коллизией: простить ли ставшего причиной несчастья его семьи негодяя, помочь ли ему, погибающему от инсульта? И, сидя у изголовья человека, которому он спас жизнь, герой чувствует, как душа его постепенно освобождается от ненависти и преисполняется жалости к нравственному самоубийце, дважды доносчику, погубившему его семью и предавшему самого Темура, когда тот доверил ему тайну своего друга.
Наши сны – это одна из граней реальности. Есть люди, которые умеют читать зашифрованные в них послания и выделять из общего вороха снов видения, предупреждающие об опасности. Инга – из таких. Уже не раз ее выручало переданное бабушкой искусство. Однако теперь ей потребуются все силы, чтобы рассеять страшное проклятье, грозовой тучей нависшее над ее братом и его любимой.
Владимир Нащекин пишет в основном для молодёжи, поэтому героями его рассказов становятся подростки: они ищут свой путь и порой находящие его, но часто судьба ставит их в тупик, из которого могут выбраться только вместе с читателями. Автор говорит от лица своего поколения, которое взрослые, возможно, назовут потерянным.
Падал серебристый свет, бабочка и тьма, ураган, мешок абсурда.
Автор романа «Солнце продолжает светить» — в прошлом летчик, потерявший зрение после ранения в бою с фашистами в начале Великой Отечественной войны.
Его роман «Солнце продолжает светить» хорошо известен читателю и пользуется большой популярностью. Это рассказ о том, как молодой инженер Сергей Томилов ослеп при аварии на шахте. Страшное несчастье не сломило Сергея.
«Меня зовут Саад Саад, что означает по-арабски — Надежда Надежда, а по-английски — Грустный Грустный» — так начинается «Улисс из Багдада» — роман Э. Э. Шмитта, одного из крупнейших представителей современной французской прозы. Герой романа, юноша по имени Саад Саад, хочет покинуть Багдад, город, где под бомбежками погибли его родные и невеста, и добраться до Европы, что для него означает свободу и будущее.
Но мне все говорят: твой восторг — доказательство твоей незрелости (они хотят сказать, что я идиот, но выбирают выражения), и нельзя же так восторгаться сверкающей на солнце паутинкой, поскольку, если ты так распаляешься из-за какой-то там паутинки с капельками росы, то что от тебя останется, на сегодняшний вечер, когда будут давать «Короля Лира»? И это меня слегка удивляет, потому что, если ты и вправду идиот, то, что ни делай, восторга в тебе не убавится, а вот если у тебя ума палата и ты знаешь, что к чему и что почем, вот тогда-то способности восторгаться в тебе кот наплакал и расходуется она крайне быстро…
Под улицами Лондона существует мир, о котором большинство людей и не подозревает. В нем слово становится настоящей силой. Туда можно попасть, только открыв Дверь. Этот мир полон опасностей, населен святыми и монстрами, убийцами и ангелами...
Именно сюда совершенно случайно попадает Ричард Мейхью и переживает здесь немыслимые приключения…
Знакомьтесь, Мелоди Плам. Ей было шестнадцать, когда отец решил основать трастовый фонд «Гнездо». Средства на счете будут недоступны, пока Мелоди не исполнится сорок. И все бы ничего, но у Мелоди есть непутевый брат Лео, падкий на женские формы, брат Джек, нелепо скрывающий, что нуждается в деньгах, и сестра Беатрис, мечтающая написать великий роман.
Студия «МедиаКнига» представляет четвертый выпуск «Моисей» всемирно известного труда французского философа Эдуарда Шюре – «Великие посвященные», который был переведен на многие языки, включая русский.
«Предание столь же древнее, как и сознание человечества; вызванное вдохновением, оно теряется во мраке веков. Достаточно просмотреть внимательно священные книги Ирана, Индии и Египта, чтобы убедиться, что основные идеи эзотерического учения составляют их сокровенный нерушимый фундамент.
Студия «МедиаКнига» представляет пятую книгу «Орфей. Мистерии Диониса» всемирно известного труда французского философа Эдуарда Шюре – «Великие посвященные», который был переведен на многие языки, включая русский.
«Орфей был животворящим гением священной Греции, пробуждающим ее божественную душу. Его лира о семи струнах обнимала Вселенную.