Волчьи игры. Свет моей души. Книга 1
| Авторы: | Александра Салиева , Анастасия Пырченкова |
| Жанр: | Любовное фэнтези |
| Цикл: | Свет моей души |
Вся моя жизнь оказалась обманом. Я была рождена лишь с одной целью. Я – эксперимент своей матери, призванный скрестить два несовместимых вида: человека и оборотня. Препараты, вводимые мне с рождения под видом витаминов, на деле оказались экспериментальными препаратами, изменившими мой организм таким образом, чтобы я сумела забеременеть. И если поначалу всё озвученное казалось полнейшим бредом, то реальность, оставившая меня наедине с альфой клана белых волков, заставила разувериться в обратном.
Слушать Волчьи игры. Свет моей души. Книга 1 онлайн бесплатно
Неожиданная встреча. Лучшие выходные в моей жизни. И он… уверенный в себе взрослый мужчина. Властный. Непримиримый. В чём-то даже пугающий. Он никогда не сдаётся. Всегда получает то, чего желает. Один его взгляд приводит меня в трепет. Заставляет забыть обо всём. И, наверное, я могла бы в него по-настоящему влюбиться, если бы не одно “но”. Он… будущий муж моей матери.
– Да что происходит? – бросила я, оглядываясь. – Кто они такие и зачем сюда пришли?
– Тише ты, – шикнула на меня нянюшка. – Поймают. Будешь молить о смерти.
Я нервно хихикнула. А вот выражение лица Ясмины выглядело хладнокровным.
– Отец кому-то задолжал? Проиграл в казино? Война началась? Его сняли с должности? Поймали на взятке? – принялась перечислять самые безумные идеи, что только лезли в голову.
«Похищенная ночь» – фантастический роман Александры Салиевой, первая книга цикла «Принц крови», жанр любовное фэнтези, приключенческое фэнтези.
– Как-то раз Валькирия в мир другой ходила, в спальню принца угодила, станцевала, соблазнила и спать на ночь уложила…
– Ну, а дальше-то что было?
– Цветик огненный стащила, элементаля освободила, в мир соседний угодила…
Правительнице Вестании в течение длительного времени не удавалось осчастливить своих подданных наследником. Вконец отчаявшись, королевская семья решается на крайнюю меру – пойти в дремучий лес к колдунье. Она назвала цену, которая вполне устроила несчастных родителей. Трудно сказать по каким причинам данное лесной затворницей средство подействовало, однако на следующий год весной королева родила сразу 2-х малышей.
Великолепный капитан летучего парусника, авантюрист и ловкач Анри Шершень неожиданно оказывается в ситуации, когда ему доверяют страшную тайну, раскрытие которой может перевернуть весь технический прогресс его большого мира паровых двигателей, летающих кораблей и парящих в небе островов. К нему в руки попадает очень странная вещь, объяснить происхождение которой никто не может.
Путь от принцессы до Императрицы почти закончен. Испытание минуло, помолвка с любимым заключена, и даже назначена дата коронации. Но так ли все легко и просто в этом мире, как кажется? Чего будет стоить Александре стать правительницей в полном смысле этого слова? Ведь люди предполагают, а стихии располагают и… вмешиваются в судьбы.
[banner_pleer]{banner_pleer}[/banner_pleer].
Нет ничего тайного, чтобы не стало бы явным. Вот и секрет графа Шерези надолго сохранить не удалось. О том, что под личиной королевского миньона прячется очаровательная девушка Бастиана, знает и ее величество, и лорд-шут, без которого в королевстве не обходится, кажется, ни одна интрига, и кто-то из друзей, и кто-то из врагов. Заговоры, покушения, интриги.
Айлет и Террин выжили в Ведьмином лесу, но они не приблизились к разгадке дела с мертвым охотником. В их походе за ответами они обнаружили, что ведьма сбежала из-за Великого барьера и оставила след из трупов. Ведьма — лишь одна из проблем Айлет. Террин, раздражающий и интригующий соперник, готов отдать все, чтобы победить в их соревновании.
Здрасьте! Я – Лара, курьер сверхбыстрой и сверхнадежной магической доставки «Ветерок»! Спасибо, что воспользовались нашими услугами! Вот, держите посылочку.
Вы не смотрите, что упаковка подпортилась, ну подмокла чуток, подумаешь. В вашу дыру пока доберешься… кхэм.
В общем, внутри все в целости и сохранности, честно-честно! А позвякивание сразу было.
Неладные дела творятся в городе Мастеров. То заговор, то переворот, то бордели закрывают, пытаясь общественную мораль поднять. И как в таких условиях честным наемникам работать? Тем паче, что и подопечного их в розыск объявили. А тут еще и разведка оживилась, и драконы древние то ли окончательно упокоится желают, то ли, наоборот, воскреснуть.
Позвольте представить вам Флориан Келерой, гордую аристократку Регесторской империи, яркую красотку, темпераментную магиню, одаренную не столько силой, сколько незаурядным умом! Истинная авантюристка, профессиональный игрок, она готова рискнуть по-крупному ради благополучия своего разорившегося рода, ради брата, опекать которого поклялась у смертного одра матери.
Самый вкусный пирог в мире – фантастический роман Ларисы Петровичевой, вторая книга цикла «Вкусного много не бывает», жанр приключенческое фэнтези, юмористическое фэнтези.
Виктор Фаренти – кулинарный критик. Одна его статья способна погубить ресторатора или вознести на вершину славы. Глория Фьярвисдоттир – хозяйка погребка «У трех кошек», где подают лучший в столице грушевый пирог с лимоном и орехами.
Энрар – воин, оставивший службу. Пытаясь привыкнуть к мирной жизни и обзавестись семьей, он буквально подбирает на улице захваченного города женщину, не зная, что она дочь местного барона. Вилия – благородная молодая женщина. Она соглашается разделить ложе с захватчиком, чтобы прокормить себя и брата, а если получится, помочь и другим жителям родного города.
Все, что я ему сказала, является моей уязвимостью. От кого-то я слышала, что сила женщины в ее слабости. Он – моя слабость… Был ею… Но все изменилось… Ничего не предвещало беды, пока он не подкрался ко мне, не очаровал меня своими красивыми глазами. Именно он украл моё охладевшее сердце, показал, что значит любить и не ждать ничего взамен.
Действие нового романа известного швейцарского писателя Петера Штамма происходит во Франции и Швейцарии. Андреас, главный герой книги, возвращается из Парижа в родную швейцарскую деревушку, чтобы встретиться там с любовью своей юности и выяснить, было ли чувство, так много значившее в его жизни, взаимным или безответным.
Переводчик: С.