В грядущее
Автор: | Броменталь Люций |
Читает: | Пожилой Ксеноморф |
Жанр: | Мистика |
Год: | 2021 |
Время: | 00:29:11 |
Размер: | 27.1 Мб |
Глава состоит из фрагментов, продолжающих предыдущие повествования, дабы свести их в новый событийный узор. Участники действия, происходящего в третий день убырьей недели, вам достаточно знакомы, но появляется и ещё один, ранее мельком упомянутый. А так, по частности… Степаныч ссорится и мирится с Зинаидой, Славик подкатывает к Соне, Анисим защищает личное пространство, Вовка угощает Веру, Оксанка переживает, Дмитрий повреждает колено, Николай пытается важничать, Нинка с пятого устаёт от работы частным психологом. В общем, слишком много всего происходит, сумятица. Спасает одно — взор туда, где ещё будто бы ничего и нет. Но что-то вроде и намечается. Что там? То, что частенько обманывает, но никогда не лжёт. Грядущее.
Слушать В грядущее онлайн бесплатно
Возможно, это слишком громкое название… впрочем, разве названия бывают слишком громкими? Это же их достоинство. Читатель должен быть заинтригован, а там хоть трава не расти. Разумеется, этот девиз к нам не относится. Вот и возникают вопросы. И у наших героев они тоже появляются. К счастью, теперь их ведёт потомок Даждьбога, проницающий взором темноты и выводящий кривду на чистую воду.
Некоторых так и тянет в край заколоченных окошек и провалившихся крыш. Им сладок запах пыли, а тишина обещает несметные находки… весточки из другого века, иного мира. От пыли, разумеется, приходится чихать и кашлять, а находки представляют собой в основном хлам. Но иногда можно найти и что-то особенное. Но к добру ли? Разве это имеет значение, как говорится, главное — процесс…
Действие происходит во второй день убырьей недели, а также вечером и ночью. В процессе герои освобождают друга и посещают супермаркет, звучит лирика серебряного века, непутёвый Степаныч влюбляется, а злокозненный батюшка Анисим обзаводится верной паствой. Для эстетов — продолжается битва Реализма и Гротеска. Трещат латы, взметается песок, кричат зевесовы птицы.
Этим рассказом завершается первая часть книги «Звезда погибели Убырь». Повествование продвинулось до пятого дня недели, закружив в танце сюжета сколько-то персонажей. Важно: воспринимая это в качестве отдельной вещи, читатель слушатель не получит картины, играющей на просторе красками и смыслами. Слушайте на странице автора, сначала. Вторая часть «Звезды погибели» планируется, но не обязательно будет.
«Дым над водой» — пятая часть подборки «Звезда погибели Убырь», следующая за частями: 4) «Мир тёмных чудес», 3) «Танцующие в ночи», 2) «Бледная книжка», 1) «Любовь — не картошка».
Персонажи этой истории — простые жители простого города с их заботами и мечтами, преодолениями и планами, способностью находить решения и вместе переносить тяготы.
Повесть «Ксения» — литературное переложение жития блаженной Ксении Петербуржской, одной из самых почитаемых русских святых.
"Ксения" основана на легенде о жизни святой блаженной Ксении Петербургской. Потеряв мужа, она начала ходить по Петербургу в его одежде, отзываясь только на его имя и убеждая всех, что это муж жив, а Ксения умерла.
Королевство Трёх Городов. Процветающее государство, обладающее самыми многочисленными армиями, самыми неприступными замками и самыми благородными дворянскими именами на всём материке. Знамёна его водружались на новые и новые земли, пока все до последней не подчинились единому правителю. Собрав вместе некогда разрозненные семьи, король Ульрих Первый заложил фундамент будущего золотого века, но, обманутый вероломными чернокнижниками, поддался слабости.
Главный герой, будучи совершенно непримечательным молодым человеком, наткнулся на улицах Нью-Йорка на странное заведение «Борговля Тутылками». Расставшись в этот день со своей любовью, он решил приобрести какую-нибудь бутылку, чтобы утешиться ее содержимым. Но странный хозяин заведения сперва оскорблял его на чем свет стоит, а потом вручил емкость, сообщив, что это даст наконец хоть какой-то талант этому никчемному молодому человеку.
Дуэль между Джеком Холлинстером и сэром Джоном Бануэем закончилась ранением последнего. Жаждущий отмщения за поруганную честь своей девушки Холлинстер говорит, что они с сэром Джоном еще встретятся… И встреча произошла — Джек и его девушка оказались пленниками сэра Джона. И кому теперь вызволять Холлинстера, кроме Соломона Кейна?..
В этой книге две остросюжетные линии. Действие нечетных глав романа происходит во времена революции и начала гражданской войны. Четные — описывают события наших дней, происходящие на фоне рейдерского захвата Часового (читай — военного) завода. Объединяет их общее пространство — крупный губернский город в центре России. В романе — Пермь. Но с таким же успехом это мог бы оказаться Воронеж, Иркутск, Владивосток… Героев — юную романтичную барышню и умного, беспринципного «нового русского» разделяет столетие.
Под улицами Лондона существует мир, о котором большинство людей и не подозревает. В нем слово становится настоящей силой. Туда можно попасть, только открыв Дверь. Этот мир полон опасностей, населен святыми и монстрами, убийцами и ангелами...
Именно сюда совершенно случайно попадает Ричард Мейхью и переживает здесь немыслимые приключения…
Знакомьтесь, Мелоди Плам. Ей было шестнадцать, когда отец решил основать трастовый фонд «Гнездо». Средства на счете будут недоступны, пока Мелоди не исполнится сорок. И все бы ничего, но у Мелоди есть непутевый брат Лео, падкий на женские формы, брат Джек, нелепо скрывающий, что нуждается в деньгах, и сестра Беатрис, мечтающая написать великий роман.
Студия «МедиаКнига» представляет шестую книгу «Пифагор» всемирно известного труда французского философа Эдуарда Шюре – «Великие посвященные», который был переведен на многие языки, включая русский.
Познай самого себя, и ты узнаешь Вселенную и Богов…
Надпись над дельфийским храмом.
Пифагор – легендарная личность, древнегреческий философ, математик и мистик, создатель религиозно-философской школы пифагорейцев.
Студия «МедиаКнига» представляет пятую книгу «Орфей. Мистерии Диониса» всемирно известного труда французского философа Эдуарда Шюре – «Великие посвященные», который был переведен на многие языки, включая русский.
«Орфей был животворящим гением священной Греции, пробуждающим ее божественную душу. Его лира о семи струнах обнимала Вселенную.