Три сапога пара 2. Кровь и чернила

Три сапога пара 2. Кровь и чернила
Автор: Тимофей Царенко
Читает: Олег Кейнз
Жанры: Юмор , Фэнтези
Год: 2021
Время: 10:29:53
Об аудиокниге

Тимофей Царенко - Кровь и чернила. Рей Салех и Ричард Гринривер, кажется, пережили самые крупные неприятности в своей жизни. Учеба идет своим чередом, близится практика, жизнь делается почти скучной… Пока тот, кто ну никак не может быть живым, не приходит со странной просьбой: – Джентльмены, вы нужны империи, вы должны устроить кровавый хаос! И джентльмены честно ответят: – Чего? На что таинственный незнакомец ответит: – Так, хорошо, попробуем издалека. Джентльмены, вас ждут при дворе, там для вас есть крайне важное, а главное, деликатное поручение от самого императора! На что наши герои от всех своей геройской души ответят: – Мы отказываемся!

Слушать Три сапога пара 2. Кровь и чернила онлайн бесплатно

Авторские права соблюдены, фрагмент книги предоставлен партнером.
Еще от автора Тимофей Царенко

Отставной лейтенант Рей Салех покидает армию, оставив на полях сражений левую ногу, волосы, пару квадратных метров кожи и мягкий характер.

Теперь его путь лежит к новой жизни, в университет со странным названием. Где готовят то ли агрономов, то ли дознавателей, то ли вообще, волшебников.

В пути он встречает своего будущего одногруппника, Ричарда Гринривера.

Тимофей Царенко - Сильномогучее колдунство. Новые приключения двух отмороженных волшебников, Ричарда Гринривера и Рея Салеха.

Они сожгли город, убили двух высших демонов организовали (зачертнуто) предотвратили дворцовый переворот, и это только начала списка.

Их злоба так велика что они даже взорвали памятник в свою честь!

Что же станет новой целью, достойной этих двоих?

Иногда у людей бывают проблемы, иногда с ними происходят неприятности. Если человеку очень не повезло, с ним случаются катастрофы. Героям этой книжки не страшны ни первые, ни вторые, не третьи, ведь у них есть отношения!

Добрая сказка о любви в ритме техно.

Ткань реальности рвется мокрой бумагой, небо плачет кровью и падает на землю, крича от боли.

Безумный смех заглушил голос разума, тьма и свет забились по углам дрожа от ужаса, сказки вырвались из клеток и вышли на улицы городов…

Третья, завершающая книга цикла. Я тут хотел ответить на вопрос «Что значит, быть Богом?», но это ведь скучно.

Рей Салех и Ричард Гринривер, кажется, пережили самые крупные неприятности в своей жизни. Учеба идет своим чередом, близится практика, жизнь делается почти скучной… Пока тот, кто ну никак не может быть живым, не приходит со странной просьбой: – Джентльмены, вы нужны империи, вы должны устроить кровавый хаос! И джентльмены честно ответят: – Чего? На что таинственный незнакомец ответит: – Так, хорошо, попробуем издалека.

Боги решили сыграть в игру с Филином, Несущим Хаос.

И тот опрокинул небо.

Идущие на войну да примут битву. На город падет вечный карнавал, само время завяжется в петлю. Безумный квест получит безумную развязку и даже сама смерть скривится от дикой мигрени.

Идущий путем Бога спросит: Вы думаете самое страшное уже случилось? Неееет… Все самое интересное еще впереди!

Мир лишь чудом не скатился в пропасть, но ни кто так и не понял кто стоял за так и не случившейся катастрофой. С трудом пережившие покушение Кот и Рыжик едва оправившись от полученных ран, затевают свою игру, в поисках ответа на главный вопрос «Что это, мать его, было?».

Ну а мы узнаем зачем Рыжику танки, кто такой отец Никодим, почему он образец целомудрия и благочестия, в чем смысл карательной системы высшего образования и в чем главная опасность преподавания Русского языка в школе для талантливых детей.

Жил-был обычный (а может, и не совсем обычный) парень. Жил рядом с нами, может, кто-то даже сейчас c ним знаком. И вот он умер. Разрывные пули в груди очень плохо влияют на здоровье. Тело похоронили, мозг заморозили. Прошло три сотни лет. Наши потомки нашли старый холодильник с реликтовыми мозгами предков и разморозили голову нашего героя, оперативно оцифровав разум и поместив в компьютерную игру.

Популярное в жанре Юмор

Олегу так и не удалось вернуться в свое время, чтобы вернуть к жизни торкскую невольницу и помешать колдунам из Каима открыть ворота смерти. Он вынужден продолжать свой путь по дорогам Древней Руси, спасая людей от порчи и болезней, сражаясь с колдунами и обычными лесными татями, доказывая свое право на звание ведуна князьям и обычным смертным.

олько Уилкс, Билли, и Бюллер остались в живых после визита на планету Чужих. Но им некуда возвращаться. Земля кишит Чужими и они мчатся через космос на военном транспорте. Пункт назначения: неизвестен.

Они не знают, что груз на их борту — смертельно опасен и скоро им предстоит с этим столкнуться. Они не знают, что направляются к отдаленной военной базе.

Комбинация «Закрома Родины», мастерски исполненная Алешей Драконычем, победоносно завершилась. 5-ть пещер до отказа наполнены золотом, гномы быстро роют новые хранилища, но с обиженным Кощеем шутки плохи. Решил Бессмертный стырить из мира любовь и красоту и через то действие злобное властелином мира стать.

Чтоб все только лишь его любили да на лысину его любовались.

Действие происходит в городе Аркхеме в штате Массачусетс. Молодой студент Уолтер Джилмен приезжает в город для учебы он учится в знаменитом, Мискатоникском университете и знакомится с древним преданием горожан о ведьме Кеции Мэйсон: якобы найдя правильное соотношение геометрических фигур она могла без труда перемещаться в пространстве, что и сделала в ночь перед намеченной казнью.

Как устроен наш мир? Будущее предопределено или каждый человек способен его изменить?

Можно ли предвидеть будущее? А дар такого предвидения это благо или тяжкий груз?

Все время существования человечества есть люди, которые во сне видят будущее и то, что они видят, непременно сбывается, их называют Сновидцы… и есть люди уверенные в том, что Сновидцы формируют будущее этого мира и без них мир просто исчезнет, они называют себя Хранителями.

Свободный ветер способен изменить многое, но только не судьбу одиноких странников. Он просто задает направление для их следующей цели, – и перегрины отправляются в путь. Они не воины справедливости, а всего лишь гости в суровом мире, где властвует истинное колдовство. Именно оно порождает смерть и хаос, которые способны уничтожить все сущее.

Повсюду разлита «виртуальность» ставшая для героев обыденностью так, что порой в рассказах нет чёткого разграничения между иллюзией и реальностью, повествование выплывает из области метафизики и там же скрывается.

В бестиарии существ встретятся — пришелец, имеющий один разум при трёх автономных телах, сознание которого мыслит посредством радиоволн; вампир, совершающий многодневный переход по дну Каспийского моря с тяжёлой гирей в руках; всевозможные гомункулусы и андроиды.

Приключения Гарольда Ши и его коллеги Рида Чалмерса продолжаются. В поисках Флоримель, жены доктора Чалмерса, пропавшей в путешествиях по параллельным мирам, двух психологов заносит в мир Дона Кихота и Испании Сервантеса.

Силы Добра и Зла тысячелетиями разыгрывают свою смертоносную шахматную партию в романе Ангел смерти с дрожащими руками. Кроме пешек-людей в бой вступают более могущественные фигуры — оборотни, демоны, вампиры, пророки. Сверхъестественная сила этих существ кажется безграничной, но куда им всем до того, кто рожден, чтобы стать Смертью!..

У сенатора Доббса пропал ребёнок. И генерал Дорон вновь просит принять участие в розысках комиссара Гарда. Как оказывается случаи пропажи детей уже перевалили за сотню. И по ходу расследования выясняются ужасные вещи…

Вам также понравится

По просьбе бабушки и дедушки Джо приезжает в родной городок у моря, чтобы взять на себя управление семейным кафе. Поначалу дела у Джо идут не слишком гладко, но ей приходит в голову интересная затея – устраивать в помещении кафе свидания вслепую. За время работы в кафе Джо успевает присмотреться к посетителям и обзавестись теорией, кто с кем из них мог бы составить достойную пару.

В сборник вошли стихотворения Гете и отрывок из «Фауста». Печать личной поэтической манеры переводчика, несомненно, присутствует в предлагаемом переводе, но это естественно и возвышает данный перевод над некоторыми бесцветными работами других переводчиков. Полное тождество перевода и подлинника невозможно. Но если взять критерием поэтическую силу, то в этом отношении, данные переводы представляют безусловную ценность.

Добрая и весёлая история в стихах о детях, и для детей, напомнит слушателю «Денискины рассказы».