Сказание о Ёсицунэ

Автор: | Эпосы легенды и сказания |
Читает: | Илья Акинтьев |
Жанр: | Современная литература |
Время: | 12:00:28 |
Размер: | 583.7 Мб |
Аудиостудия «Ардис» предлагает вашему вниманию послушать перевод известного во всем мире романа «Сказание о Ёсицунэ», выполненный со старояпонского Аркадием Стругацким. В центре повествования – трагическая и яркая судьба Минамото Ёсицунэ, одного из героев войны феодальных домов Тайра и Минамото в 80-х годах XII века.
В предисловии к роману, написанном Стругацким, русскому читателю, слыхом не слыхавшему о подвигах Ёсицунэ, разъяснена подоплека событий в японском рыцарском романе ХIV-ХV веков и роль героя романа в истории Японии. После каждой главы мы поместили комментарии Стругацкого, поясняющие непонятные термины.
Слушать Сказание о Ёсицунэ онлайн бесплатно
Тишину полутёмной комнаты нарушал лишь быстрый стук пальцев по клавиатуре. Пальцы Макса отплясывали чечётку по клавишам, едва касаясь их, его взгляд был устремлён в монитор. Зрачки слегка покрасневших глаз чуть заметно двигались, следя за набираемой строкой. Внезапно ворвавшийся в комнату поток холодного ветра заставил Макса вздрогнуть и оторваться от своего занятия.
Отрывки из романа-шутки Бориса Кригера в переводе Оксаны Гуменюк на украинский язык. Маськiн -- це ви, якщо, безумовно, додати трiшки сонячних зайчикiв, зоряного сяйва, бiлих хмаринок, кольорових веселок, всипати жменю цукерок, пiдсолодити манною кашкою з малиновим варенням, потiшити дружбою з плюшевим ведмедиком, заправити усе це здоровим глуздом, добiрним жартом, соковитим гумором, пекучою сатирою, веселим смiхом, нестримним реготом i, хоч скач, хоч плач, танцем навприсядки: боком-скоком, викрутасом...ХА! ХА! ХА!
Автор рассказывает о библиофилах-собирателях, чьи книжные коллекции сыграли заметную роль в истории культуры. На сцену выведен ряд персонажей библиофильской «человеческой комедии» — от благородных рыцарей книги до своекорыстных библиоманов. Читатель приглашается в библиофильское путешествие по городам и странам. Книги, собранные в Европе, отправятся в Америку; русский книжник соберет прекрасную библиотеку в Италии; рукописи Пушкина найдут приют в Париже; немецкий богослов ограбит петербургскую библиотеку; итальянский математик безжалостно оберет книгохранилища Франции...
То, что, куда ни ступит нога армянина, почти везде встретишь земляка — и приятно, и грустно. Приятно, что сразу перейдешь на родной армянский язык, а грустно, что Родина оголяется. То, что в культуре, науке, в воинском деле почти любого народа мира ты обязательно встретишься с именем армянина, вдвойне приятно и вдвойне грустно. Приятно, что наш соотечественник признан и высоко оценен в конкретной стране, но вдвойне грустно, что его труд — не в копилку Армении.
Генри Воллам Мортон объехал полмира, однако в его сердце всегда царила родная страна - старая добрая Англия. И однажды он решил собственными глазами увидеть все те места, которые принято называть английской глубинкой и которые, повторяя Р.Киплинга, "есть честь и слава Англии". Как ни удивительно, в этой местности, от Лондона до Ньюкасла, мало что изменилось - и по сей день жизнь здесь во многом остается той же самой, какой увидел ее Генри Мортон.
Мы сами их подкармливаем, взращиваем, холим и лелеем. И даже не представляем, что можно жить без этой разрушающей троицы. Мы так твердо усвоили, на что следует обижаться, какие претензии предъявлять партнеру, что отступление от наших представлений кажется почти ересью. А как по-другому, если он…?! Именно о том, как можно «по-другому» мы поговорим на лекции «Враги отношений: обиды, раздражение и претензии».
С горнодобывающей станцией на четвертом спутнике Плутона, Дисе, потеряна связь. Данная станция работает в автоматическом режиме и все ее «население» составляют автоматические механизмы — маши. Деятельность этих машей крайне важна для всей Солнечной Системы — они добывают актиний - важнейший источник атомной энергии.
Решить проблему должен разумный робот Грэг, который тут же отправляется к далекому Дису.
Книга, написанная доктором философии и президентом Ассоциации гуманистической психологии, — плод его размышлений о науке быть живым, которой терапевт и его пациенты учат друг друга. В живых диалогах речь идет о том, что значит по-настоящему быть самим собой, слышать свой внутренний голос, уметь управлять собственной жизнью, понимать свою уникальность…
И легендарные подвиги рыцарей круглого стола, возглавляемых королем Артуром, и приключения веселого Робина и его друзей из Шервудского леса происходили в одно и то же время, в одном и том же месте - в таинственной мистической реальности, населенной волшебными существами, полной опасностей, неожиданных поворотов и тщательно охраняемых тайн.
Новый молодой босс предложил мне хорошую зарплату за необычные услуги… Теперь я сижу под его столом и весь день ласкаю языком его гениталии. Мне нравится моя работа, и с каждым днем я влюбляюсь в него все больше и больше. Он ведет дела, переговоры, беседует с друзьями, родителями, своей девушкой… А я в это время тружусь в поте лица, делая ему приятно.
«Для нее не существует ответа «нет». Доверенное лицо короля Саерея, сбежавшая наследница клана Рысей добивается своего любыми путями, будь то нейролингвистическое программирование, шантаж или соблазнение противников. У нее есть любимый Тигрик, в чьей постели она неизменно ночует, деньги, толпы поклонников, и умение выкручиваться в любой ситуации.
Французский путешественник и литератор Астольф де Кюстин, отправившись в Россию в 1839 году убежденным сторонником монархической формы правления, вернулся в Европу либералом. Жизнь императорского двора и улиц, обеих столиц и провинции - все это и многое другое читатель найдет в увлекательно написанных и во многом спорных мемуарах де Кюстина.
Писатель и литературовед Дмитрий Быков читает избранные главы романа-эпопеи Алексея Максимовича Горького «Жизнь Клима Самгина». Действие книги происходит в Москве, Петербурге и провинциальных городах и охватывает сорок лет жизни России – от 1880-х годов до 1918-го года.
В конце аудиокниги звучит рассказ Дмитрия Быкова об авторе и написанном им произведении.