S.T.A.L.K.E.R. Три выстрела

Об аудиокниге

Люди обитающие в Зоне отчуждения постоянно сталкиваются с множеством проблем, которые зачастую могут стоить им жизни. И с каждым днём, каждой вылазкой, каждым найденным артефактом, каждой убитой тварью и обнаруженной аномалией люди понимают, что их прошлая жизнь на большой земле не имела никаких трудностей вообще, в сравнении с здешними землями. И порой, любой сталкер задумывается о том, чтобы покинуть Зону и вернуться к обычной жизни. Но не всем под силу такое. Некоторые просто не могут без Зоны и постоянной опасности, а некоторые просто разучились жить спокойной жизнью, а бывает и такое, что после возвращения на большую землю человека настигает что-то, что нельзя сравнить ни с одним мутантом или аномалией, и после такого он уже бежит обратно, в объятья Зоны. Одним и таких людей был Барсук – командир отряда «Долг», охраняющего подступы к территории Бара. Вот только достоверную причину его возвращения не знал никто…

Слушать S.T.A.L.K.E.R. Три выстрела онлайн бесплатно

Еще от автора Годына Александр

Люди обитающие в Зоне отчуждения постоянно сталкиваются с множеством проблем, которые зачастую могут стоить им жизни. И с каждым днём, каждой вылазкой, каждым найденным артефактом, каждой убитой тварью и обнаруженной аномалией люди понимают, что их прошлая жизнь на большой земле не имела никаких трудностей вообще, в сравнении с здешними землями.

Популярное в жанре Фантастика

Тема виртуальных миров давно владела умами человечества и с выходом первой игры подобного типа, люди массово бросились осваивать безграничные виртуальные просторы. В нашей компании я оставался последним не имеющим выхода в игровую реальность, но кажется настала и моя очередь. Неспешно поброжу, посмотрю… Кто бы мне ещё дал проявить подобную вальяжность!

Судьба сковала нерушимой клятвой менестреля Феликса Ягера и изгнанника-гнома Готрека, прозванного Победителем Троллей. Вместе путешествуя по Империи они преодолевают опасности и беды. И в конечном итоге становятся друзьями.

Некоторые маги зарабатывают на жизнь торговлей, в том числе оказывая различные услуги своим практикующим собратьям. Но есть среди них и такие, клиенты которых иногда бесследно исчезают после посещения магической лавки.

Бет разрабатывает виртуальную среду, а Фара создает мемориальные композиции. Последнюю композицию, «Жилища без воздуха» — в память о задыхающемся мире, — они установят вместе.

Герой рассказа и Харри Джоунс — соседи. Их дома стоят рядом, и они привыкли соревноваться — кто из них первым сможет купить что-нибудь наиболее модное и дорогое… Но безудержная «эскалация покупок» может привести к самым неожиданным результатам…

На некоей планете появился новоявленный бог и решил провести на вершине неприступной горы несколько тысячелетий, чтобы попрактиковаться в применении однонаправленной концентрации. Но тут к нему за решением различных проблем стал приходить человек. О какой концентрации теперь может идти речь?!

Из обычного городского дурачка стать наследным принцем большого королевства Безумному Лорду удалось легко. Но останавливаться на достигнутом? Ни за что! Нет предела совершенству. Что там дальше по иерархической лестнице? Король? Для такой одиозной личности, как наш герой, это мелковато. А кто может быть в этом мире выше короля? Разумеется, только сам Господь Бог.

Роборотень — страшная легенда в мире роботов. Тот, Кто Пьет Энергию, существует на самом деле. Пускай это всего лишь робот, сбежавший со Свалки, он наводит ужас, ведь он вернулся из царства мертвых. А в финале… Что ж, и вампиры умеют умирать по-человечески.

Герои рассказа «Ломаный грош», члены экипажа разведывательного космического корабля «Молинель», уже знакомы читателям. Сегодня читателей ждет история ещё одного приключения, пережитого героями. Жители Земли Григория Полубояринова, а попросту бояты, — вершина биологической цивилизации, — делают эксклюзивный подарок жителям Земли, взамен приобретая совершенно новый и чрезвычайно выразительный вид искусства.

Планета Кэссиди-2, на которой в поисках полезных ископаемых находится группа землян, очень красива, но смертельно ядовита. Жизнь разведчиков зависит от тщательной проверки работоспособности оборудования и его дезинфекции после пребывания на поверхности Кэссиди. Но один из разведчиков, молодой Сонни Грир, ведет себя безответственно и становится источником постоянной опасности для окружающих…

Вам также понравится

Улики горят синим пламенем. В Москве происходят массовые поджоги автомашин. Полковники Гуров и Крячко, может быть, и не занимались бы этим делом, но сначала сгорает дотла роскошный «Мерседес» известного предпринимателя Ставрогина, а затем в очередных сгоревших автомобилях начинают находить обугленные трупы. Дело взято под самый высокий контроль, и сыскари понимают, что результат должен быть во что бы то ни стало.

О благословенный город, воспетый Шахерезадой! Высокие минареты, пение муэдзинов, призывающих правоверных к вечерней молитве... И вот уже лучатся яркие звезды на бархатном фиолетовом небе. Дурманящий аромат ночи, трепет листьев чинар. Топот арабских скакунов - грозные стражи порядка спешат в свои казармы. И наконец, монотонный стук колотушки и убаюкивающий голос: 'Спите, жители Багдада, все спокойно! В Багдаде все спо...' О горе! Вай мэ! Уже несколько дней не знает сна и покоя главный правитель города наимудрейший Селим ибн Гарун аль-Рашид.

Приключения Фарта в морозном Стиксе продолжаются. Стихия все так же хочет превратить всех в заснеженные статуи, сектанты - убить, торгаши – обмануть, зараженные – сожрать, бандиты – ограбить, а честные рейдеры… постойте, ошибочка вышла, не припомню, чтобы такие встречались. Этот вид вымер из-за своей наивности. Хаос Улья снова закружил героя в своем бешеном водовороте.

«Джон Ячменное Зерно» – Это сборник шотландского поэта, фольклориста, автора многочисленных стихотворений и поэм Р. Бернса (1759 – 1796). В нем собраны стихотворные произведения автора, среди которых «Песнь бедняка», «Прежде всего» и известная баллада «Джон Ячменное Зерно», в основе которой лежат народные поверья о веселых духах. Эта бунтарская жизнерадостность шотландского фольклора в первом русском переводе сменилась на русскую былину «Иван Ерофеич Хлебное-зернышко».