Робин Гуд
| Авторы: | Николай Орехов , Георгий Шишко |
| Читает: | Alek Sil |
| Жанры: | Фантастика , Фэнтези |
| Время: | 00:14:00 |
Пятеро учеников отрабатывают занятие по изучению сил поверхностного натяжения на заполненной грязью планете. В какой-то момент они осознают, что им нужно поторапливаться. Ребята применяют смекалку чтобы успеть... Еще одна ученица проводит сложный и опасный алхимический опыт. Но и ей приходится прерваться, чтобы успеть...
Всех этих ребят объединяет одна тайна, они собираются вместе, чтобы провести некий ритуал.
За действиями учащихся наблюдают два преподавателя. Кто-то думает о работе, а кто-то мечтает вернуться в те времена, когда всё было иначе, и тесный мрачный подвал казался восхитительным замком, сырым подземельем или даже таинственным лесом…
Слушать Робин Гуд онлайн бесплатно
Эта детективная история, описанная в ироническом стиле, случилась в те времена, когда раздобыть пиво в свободной продаже считалось уже серьёзной удачей, но сахар с прилавков магазинов ещё не исчез. В Барнауле, в центральном городе российского региона, расположенного буквально в сердцевине огромного евразийского континента развернулись невероятные события, достоверность которых и по сей день вызывает серьёзные сомнения.
Судьба — это не банальная череда событий, это набор испытаний. И чтобы пройти их с честью, мы должны знать, в чем подлинный смысл страданий, выпавших на нашу долю.
Герои новой, пленяющей воображение книги Анхеля де Куатьэ отправляются в захватывающее путешествие по параллельным мирам. Это путешествие духа, движение по тонкой грани, где с одной стороны — страдание и смерть, а с другой — знание и истинная любовь.
«I Have No Mouth, and I Must Scream» считается одним из знаковых рассказов в научной фантастике, касающейся вопросов взбунтовавшегося искусственного интеллекта и для киберпанка в частности. В 1968 году он получил премию Хьюго.
Холодная война, потребовавшая мощностей суперкомпьютеров, привела к тому, что сразу несколько государств занялись созданием небывалой величины вычислительных машин под землей.
Элли Фокс, отправившись в студенческий тур по разным странам мира, оказывается на рейса ANA 008. Сан-Франциско будущего встречает ее не только новыми технологиями, но и крайне печальными новостями…
Об Авторе:.
Джастина Робсон — английская писательница в жанре научной фантастики. Её работы были номинированы на ряд заметных литературных премий, а первый роман «Серебряный экран» получил номинацию на премии Артура Кларка, Филиппа К.
Тяжёл и опасен труд ловчих жемчуга. Ядовитые рыбы, медузы, актинии, но страшнее всего — хладнокровные убийцы — акулы «мако», поджидающие своего момента. Но любовь юной Лейлани к Игме преодолела все эти страхи и смертельную опасность. Она совершила невозможное. Но сама ли она совершила его? Или чья-то чужая любовь, вспыхнувшая в иные времена и в ином сердце, помогла ей?
Кларк и Баллард вдвоем находятся на глубоководной станции «Биб». Конструкция всё время скрипит, вокруг них тьма и хищные гигантские рыбины. Разлом, который они изучают, таит множество опасностей и каждый выход наружу может завершиться смертью. Но где всё-таки лучше: снаружи во враждебной среде или внутри станции, где легко от стресса можно сойти с ума?
Этот мир полон опасностей. Здесь всегда идёт дождь, а передвигаться можно лишь ночью. Город, не имеющий ни конца, ни начала кишит разными тварями, которые только и ждут, кем бы полакомиться сегодня.
Местные называют его «Мешок», потому как отсюда нет способа выбраться. Именно здесь пытается выжить наёмник Штуцер. Но как это сделать, когда вокруг творится хаос? И как среди этой грязи остаться человеком?
Да простит читатель, если в моей книге найдет рассказы меньше ладошки. Мы, туляки, народ занятой и зря тарабарить нам недосуг. Мы даже не позволяем себе такой роскоши, чтобы в занятое время называть друг друга длинными и величальными именами. По отчеству наши деды назывались только в престольные праздники и в воскресные дни. Туляки всегда любили короткие имена, чтобы они свободно проходили через горло, не застревали в зубах и пролетали через цех, как пуля: "Чиж!", "Левша-а!", "Тычка!" Да и меня на работе зовут именем короче ружейного залпа — Ив, хотя мать по наивности думала: как только я овладею грамотой, меня будут звать не только полным именем — Иваном, но и по батюшке — Федоровым.