Пушкарь 2 "Мирное небо"

Автор: | Старков Артём |
Читает: | Старков Артём |
Жанр: | Боевик |
Год: | 2014 |
Время: | 01:23:52 |
Размер: | 192.8 Мб |
Цикл: | Metal War Online |
Эта история посвящается всем поклонникам игры Metal War Online. Во второй (заключительной) части рассказа главной героиней является Шарлотта, жена бывшего дальнобойщика, а ныне, наёмника Вильяма, о котором велось повествование в первой части "ПУШКАРЬ".
Здесь раскрывается тайна перевоплощения чуткого мужа и любящего отца в жестого, ненавивидящего людей наёмника со странным позывным Ухти-Тухти.
Слушать Пушкарь 2 "Мирное небо" онлайн бесплатно
Эротическая повесть с присутствием не нормативной лексики (18+). Поскольку повествование ведётся от первого лица и на треть является автобиографическим, главному персонажу я дал своё имя.
Остальные две третьих повествования - чистый вымысел.
В повествовании присутствуют реально существующие люди, точнее их психологические портреты, но, имена и действия, связанные с ними, так же являются вымыслом.
Уильям Кинг - Истребитель зверья. Грозовые тучи собираются над ледяным городом Прааг, когда могучие орды Хаоса осаждают мёрзлые земли Кислева. Между огромными силами тьмы и разрушением города стоят Готрек Гурниссон и его верный спутник-человек Феликс Ягер. Но стремление Готрека умереть героической смертью в бою вскоре может быть удовлетворено, поскольку враг начинает штурм, чтобы заявить права на город для своих тёмных богов.
37-летний японец-холостяк был зарезан на улице каким-то мерзавцем-грабителем. Тут бы и истории конец, да всё обернулось иначе, неожиданно он переродился слизью в фэнтезийном мире. Но что может сделать, пускай и разумная, но слизь?
Доп. информация: Тенма(天魔) Можно перевести как "Монстр". На сайте с разделением на арки арка называется именно "Tenma Great War", так что мною было решено тоже это слово не переводить, тем более что оно имеет ещё несколько значений.
Аратта еще вчера была могущественной державой, а ныне осталась без законного правителя и погружается во тьму. Каждый житель страны, будь то царевич или внук ингрийского колдуна, государь воинственного народа или изгнанный из собственного племени отщепенец, понимает: прежней жизни, прежнего мира уже не будет.
Удивительные слухи ходят о похищенном наследнике престола – Аюре.
В северных чащобах Бьярмы, где нечисти больше, чем людей, затерялся царевич Аюр. Три враждующие силы ищут его, стремясь опередить друг друга. Все они на словах желают блага – но каковы их истинные намерения? Возможно, будущее Аратты зависит от того, кто именно найдет Аюра первым. Жрец Хаста и его накхини? Ловчий Каргай, отринувший свои корни и вместе с ними жалость к сородичам? Наместник Бьярмы с его ужасным помощником?
Антон Демченко - Небесный шкипер. Удача сопутствует сильным. И бывший меллингский беспризорник Рик, а ныне шкипер собственной воздушной яхты «Мурена» Рихард Бюлов всей своей жизнью подтверждает эту старую истину. Нет в небесах такой пиратской «акулы», что могла бы поймать верткую и зубастую «Мурену», как нет на земле людей, что могли бы принудить ее шкипера к службе.
Антон Демченко - Небесный Артефактор. Остались позади тяжелые годы на «китовом» кладбище разоренного Меллинга и приключения в небесах над Италией. Жизнь вроде бы вошла в свою колею, и не надо никуда торопиться. Идут экзамены в штурманском училище, работа над артефактами приносит неплохой доход, а на верфях Китеж-града строится заказанный дирижабль.
«Жил мальчик у моря, по имени Кнут. .
Обут был зимою, а летом разут.
Не часто бывал он как следует сыт, .
Но весел зато и загаром покрыт». .
Этими веселыми строками начинается сказочная поэма Елены Хафизовой (2020) по лучшему из сюжетов Сакариаса Топелиуса «Кнут-Музыкант» (1849). Маленькие слушатели узнают из этой сказки о том, как важно слушаться старших .
Рассказ написан в ноябре 1890 г. на острове Цейлон, в Коломбо, когда Чехов возвращался с Сахалина. В «Гусеве» непосредственно отразились живые впечатления поездки. Об одном таком впечатлении вспоминает М. П. Чехов: «В Индийском океане он на всем ходу парохода бросался с палубы в море с носа и затем хватался за веревку, брошенную ему с кормы.