Пока ждет автомобиль
| Автор: | О. Генри |
| Читает: | Матяш Андрей |
| Жанр: | Классика |
| Год: | 2021 |
| Время: | 00:13:11 |
| Размер: | 12.2 Мб |
В истории рассказывается о молодом человеке, который встретил девушку, читающую книгу в парке. Молодой человек начинает её обхаживать, но девушка, явно из высшего общества, только и говорит о том, как ей осточертела её жизнь в роскоши.
Слушать Пока ждет автомобиль онлайн бесплатно
«Короли и капуста» (англ. Cabbages and Kings) — серия рассказов, созданных американским писателем О. Генри, объединённых общим сюжетом в подобие романа.
Действие происходит в маленькой, латиноамериканской стране под названием «Анчурия» (прообразом был Гондурас), которую сам писатель характеризует как «банановая республика» (термин, скорее всего, пошёл именно от О.
В сборник вошли смешные и печальные, сентиментальные и искренние рассказы одного из самых читаемых литераторов в мире, мастера короткой формы – О. Генри. Герои его произведений – обычные американцы с их повседневными проблемами и трудностями, счастьем и радостью. Смешные ситуации, в которые незадачливые герои новелл попадают по собственной прихоти или стечению обстоятельств, и по прошествии века вызывают у нас улыбку.
Герои рассказов О. Генри – то «маленькие люди» большого Нью-Йорка, то легкомысленные и веселые художники и писатели, то парни из лихого бандитского района и их трогательно верные подруги, то обитатели Дикого Запада, ковбои и фермеры – неизменно становятся близки всем читателям. А фразы из его рассказов – «Боливар не выдержит двоих», «Успею добежать до канадской границы», да и названия самих рассказов: «Вождь краснокожих», «Дороги, которые мы выбираем», «Трест, который лопнул» – стали крылатыми выражениями и прочно вошли в нашу повседневную жизнь!
Ты, дорогой читатель, не можешь себе представить, как я радуюсь, когда ты приходишь ко мне в гости. Книга Вечер короткого рассказа О. Генри наверняка будет у тебя в домашней библиотеке, если ты любишь читать. Неповторимость и красочность иллюстраций природы, мест событий всегда восхищает своей неповторимостью и очарованием.
Очень любопытно наблюдать за тем, как герои, имеющие не высокую моральную планку в глазах окружающих людей, пройдя через множество испытаний, изменили свое мировоззрение.
Мы искренне надеемся, что книга Рассказы с юмором О. Генри не будет похожа ни на одну из прочитанных вами в жанре юмор. Красочные пейзажи, бескрайние горизонты с яркими красками и насыщенными цветами – все это усиливает глубину восприятия и будоражат воображение. Это кажется невозможным, но абсолютно точно и в высшей степени успешно передано словами неповторимое, волшебное, редчайшее, очень доброе настроение.
Новеллы О.Генри (настоящее имя Уильям Сидней Портер, 1862-1910) на протяжении вот уже ста лет привлекают читателя добрым юмором, оптимизмом, любовью к «маленькому американцу», вызывая интерес и сочувствие к жизненным перипетиям клерков, продавщиц, бродяг, безвестных художников, поэтов, актрис, ковбоев, мелких авантюристов, фермеров.
Знаменитый американский писатель О. Генри (Уильям Сидни Портер) — автор популярных коротких рассказов, мастер оригинальных поворотов сюжета, колоритных диалогов и ошеломляющих развязок. Творческое наследие писателя составляют десять сборников, или свыше шестисот новелл, представляющих собой нечто вроде юмористической энциклопедии американской жизни начала XX века.
«Человек на часах» Лескова — рассказ, написанный в 1887 году. Событие рассказа трогательно и ужасно по своему значению для главного героического лица пьесы, а развязка дела так оригинальна, что подобное ей даже едва ли возможно где-нибудь, кроме России... Рассказ «Человек на часах», — имел название «Спасение погибавшего», когда впервые был напечатан в журнале «Русская мысль».
Я превратился из полного, цветущего человека в растерянное, нервное и желчное существо, которому, чтобы оставить по себе коренную память, следовало бы немедленно и прочно повеситься. Виной этому был, конечно, я сам. Желая найти некий философический уклон, по которому в пуховиках абсолютной истины мог бы мягко с просветленной душой, скатиться в лоно могилы, я окружил себя десяткам идейных друзей — проклятием моей жизни.
Откомандировали как-то трёх солдатиков на сутки белить-красить. Справили они к вечеру полдела, подзакусили-подзаправились. Самое время закурить – ан табаку ни крошки… Надо жребий бросить — кому в город за махоркой идти. Но узелки тянуть неинтересно и потому решили они «сказки врать». Кто с брехни собьется, на настоящую правду свернет, тому и идти…
Перед вами Гарри Дрезден! Охотник на черную нежить, чья профессия — рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи. Изгой, некогда поднявший руку на собственного учителя и теперь оставшийся со смертью один на один. Мастер, умеющий многое и на многое готовый. Даже — раскрыть дело о загадочном похищении Туринской плащаницы... Но расследование не обещает быть легким — ведь одновременно за Гарри охотятся полиция, мафия и демоны — Падшие..
Поклонники Аниты Блейк! Перед вами Гарри Дрезден! Охотник на черную нежить, чья профессия — рисковать собственной шкурой в борьбе с порождениями Ночи. Изгой, некогда поднявший руку на собственного учителя и теперь оставшийся со смертью один на один. Мастер, умеющий многое и на многое готовый. Даже — найти настоящего убийцу могущественного рыцаря-фэйри — и очистить тем от подозрений имя одной из Королев фей..
Эдвер Тиссел – новый консул Объединенных Планет на Сирене. Местное общество кастовое, оно подчинено множеству негласных правил. Все свободные граждане, включая инопланетян, должны носить подобающие их статусу-«стракху» маски, общаться только в стихах и под аккомпанимент особых музыкальных инструментов. Маска Лунной Моли, которую вынужден носить новичок, означает, что ее носитель – ничто, пустое место.
Что победит мечта или судьба? Что сильнее человеческий дух или непредсказуемые препятствия на жизненном пути. Матадор сражается не с быком, он вызывает на бой само провидение, чтобы победить. Но чего стоит эта победа человека над самим собой? Радость выигрышей сменяется болью ран, любовь дающая надежду, оставляет после себя только горечь потерь.