Мой дом ужасов - I Fix Air-Conditioner
I Fix Air-Conditioner - Мой дом ужасов. Странно пахнущий катафалк остановился перед входом. Было слышно, как галька отскакивает от его днища. В коридоре послышались шаги, а за соседней дверью раздавались звуки пилы. Дверная ручка слегка дрожала, а в ванной комнате продолжала капать вода, хотя кран был закрыт. Под кровать сам по себе закатился резиновый мяч. Мокрые следы стали появляться на полу, один за другим.
В 3 часа ночи, Чэнь Гэ прятался около батареи, судорожно схватившись за мясницкий нож. Наконец, кто-то ответил на его звонки: «Домовладелец, вы именно это имели в виду, когда говорили, что ночью дом ‘слегка перенаселен’?»
Слушать Мой дом ужасов - I Fix Air-Conditioner онлайн бесплатно
Странно пахнущий катафалк остановился перед входом. Было слышно, как галька отскакивает от его днища. В коридоре послышались шаги, а за соседней дверью раздавались звуки пилы. Дверная ручка слегка дрожала, а в ванной комнате продолжала капать вода, хотя кран был закрыт. Под кровать сам по себе закатился резиновый мяч. Мокрые следы стали появляться на полу, один за другим.
I Fix Air-Conditioner - Мой дом ужасов 2. Странно пахнущий катафалк остановился перед входом. Было слышно, как галька отскакивает от его днища. В коридоре послышались шаги, а за соседней дверью раздавались звуки пилы. Дверная ручка слегка дрожала, а в ванной комнате продолжала капать вода, хотя кран был закрыт. Под кровать сам по себе закатился резиновый мяч.
Судьба — это не банальная череда событий, это набор испытаний. И чтобы пройти их с честью, мы должны знать, в чем подлинный смысл страданий, выпавших на нашу долю.
Герои новой, пленяющей воображение книги Анхеля де Куатьэ отправляются в захватывающее путешествие по параллельным мирам. Это путешествие духа, движение по тонкой грани, где с одной стороны — страдание и смерть, а с другой — знание и истинная любовь.
Тяжёл и опасен труд ловчих жемчуга. Ядовитые рыбы, медузы, актинии, но страшнее всего — хладнокровные убийцы — акулы «мако», поджидающие своего момента. Но любовь юной Лейлани к Игме преодолела все эти страхи и смертельную опасность. Она совершила невозможное. Но сама ли она совершила его? Или чья-то чужая любовь, вспыхнувшая в иные времена и в ином сердце, помогла ей?
Задача: избавиться от жены за один день.
Дано: маленький планетоид, жена, с которой невозможно ужиться.
Решение: берём переносчик материи, размещаем его в саду, даем приемник материи парочке любопытных людей на Земле, посылаем на Землю трёх животных, а затем жену, пускай попробуют с ней ужиться.
Ошибка в решении: переносчик работает в обе стороны.
Мистеру Моррисону и бригаде рабочих по перестройке планет поручено в кратчайшие сроки обустроить безымянную планету для жизни людей. Предстоит выполнить огромный объем работ: сравнять горы, изменить русла рек и построить новейший космопорт. Но с самого начала пребывания людей на планете стали происходить загадочные происшествия, которые грозят сорвать все их планы.
В наш просвещённый век мы так много знаем обо всём и обо всех. Однако, знаем ли мы себя? На этот вопрос герои книги смогли ответить лишь оказавшись в пустыне после падения вертолёта, на котором они надеялись совершить приятное путешествие. Никаких метеокатаклизмов, ни поломок в двигателе, ни ошибки пилота. Был ясный солнечный день, и ничто не предвещало беды.
Кларк и Баллард вдвоем находятся на глубоководной станции «Биб». Конструкция всё время скрипит, вокруг них тьма и хищные гигантские рыбины. Разлом, который они изучают, таит множество опасностей и каждый выход наружу может завершиться смертью. Но где всё-таки лучше: снаружи во враждебной среде или внутри станции, где легко от стресса можно сойти с ума?
.
Однажды Дана Ларина умерла – сорвалась в ледяную пропасть во время экспедиции на Эльбрус. Но вместо того, чтобы просто исчезнуть, она оказывается в каменном городе под серебряной пеленой. Что это – параллельная реальность, сказочная страна, волшебный мир? Дана почти готова поверить в это, но внезапно ей на помощь приходит мужчина, с которым она всего несколько месяцев назад познакомилась на обычной московской вечеринке.
Устраиваясь курьером, я никак не думала, что судьба меня столкнет с двумя очаровательными и властными мужчинами. Они лишают меня анальной девственности и открывают мир новых ощущений. Теперь я словно заново родилась. Я постоянно в поиске новых оргазмов, мне нравится, когда властные мужчины принуждают меня к сексу и больше всего мне хочется попробовать двойное проникновение.
Юмористический рассказ, в котором речь идет о верности, преданности, любви. Носителем этих человеческих качеств выступает пес по кличке Гектор. Он хранит верность человеку, который его купил и подарил своей невесте. Цель Гектора — не допустить, чтобы в отсутствие его хозяина девушка вышла за другого. .
Перевод Анатолия Трошина.
В 1988 году на студии «Союзмультфильм» был снят мультфильм «Пока я не вернусь» по мотивам этого рассказа.
Ироничное и едкое размышление о природе любви и творчества, высмеивающее мужскую гегемонию в жизни и искусстве.
Эллинор тридцать шесть. Прагматичная и лишенная сентиментальных иллюзий, она знакомится с мужчинами онлайн, пока Интернет наконец не сводит ее с литературным критиком из Стокгольма. Запертая в его доме снежной бурей, Эллинор зачитывается Уэльбеком и уничтожает нечто ей не принадлежащее – рукопись Макса Ламаса.