Кот и лиса, Соловей, Зазнайка, Мудрый судья Бао, Как собака с кошкой враждовать стали
Автор: | Неизвестен |
Читают: | Ирина Муравьёва, Ларионов Всеволод, Тихонов Анатолий, Городовская Вера, Кисляков Юрий, Макаров Марс, Гагарин Андрей, Фадеева Валентина |
Жанр: | Аудиоспектакль |
Год: | 1986 |
Время: | 00:41:37 |
Размер: | 39.0 Мб |
1. Кот и Лиса (Русская сказка)Всеволод Ларионов, Ирина Муравьёва, Анатолий Тихонов, Вера Городовская, Юрий Кисляков (Музыка народная - Л. Второв)2. Соловей (Татарская сказка)Всеволод Ларионов, Ирина Муравьёва, Марс Макаров (Музыка народная - Л. Второв)3. Зазнайка (Кубинская сказка)Всеволод Ларионов, Ирина Муравьёва, Андрей Гагарин, Валентина Фадеева (Зекинья де Абреу - Л. Второв)4. Мудрый судья Бао (Китайская сказка)Всеволод Ларионов, Ирина Муравьёва (Музыка народная - Л. Второв)5. Как собака с кошкой враждовать стали (Китайская сказка)Всеволод Ларионов, Ирина Муравьёва (Музыка народная - Л. Второв)
Релизы:LP - 1988, Мелодия, С50 27561 001, СССР
Аннотация к пластинке «Кот и Лиса»
Когда мы берём в руки книгу, читаем её, а потом закрываем, то всегда можем из этой же книги узнать, и кто сочинил эту историю, и когда она была написана. Такие сведения напечатаны на обложке и в предисловии. А если речь идёт о произведении литературной классики, быть может, переведённом с другого языка, то человек, интересующийся историей литературы, может узнать даже о времени издания разных переводов.И только один вид литературы не имеет указаний ни на имя автора, ни на точное время создания произведения. Ты, конечно, уже догадался, что это за литература? Ну да, правильно, это сказки. Одним из них десятки или сотни лет — их называют «новыми». А другие кочуют по свету тысячелетиями, они не просто старые или старинные, они древние. И ни один, самый учёный, человек не может точно определить, когда и тем более кто именно рассказал сказку своим детям или внукам в самый-самый первый раз.Зато есть одно определение, которое наиболее метко и верно вобрало в себя то, что отличает такие сказки от авторских, от литературных, например, от сказок Шарля Перро, братьев Гримм или Андерсена. Это слово — народные. Действительно, бесхитростно-простые или затейливо-причудливые, мудрые или простодушные, эти вымыслы в полном смысле слова принадлежат народу, который их сочинил, бережёт и рассказывает из века в век, передавая следующим поколениям.Бывает так, что сюжеты, то есть основные черты событий, в сказках разных стран совпадают. И всё равно это разные сказки. Герои их носят непохожие имена, ведут себя так, как принято себя вести в тех местах, откуда они родом. И мы уж никак не сможем спутать Дика Уиддингтона с его кошкой из английской сказки с беднягой поварёнком из сказки, родившейся в Афганистане. Хотя и тот, и другой добились высокого положения в жизни (Дик стал лондонским мэром, а поварёнок — визирем падишаха) благодаря своим пушистым друзьям, прошедшим с ними через все испытания и приключения.А уж знаменитый Кот в сапогах, сделавший своего хозяина маркизом Карабасом, мало того, что французского происхождения (Ш. Перро искусно использовал опять-таки народную сказку), но и вовсе не имеет ничего общего с безымянными кошками Дика или маленького афганца, а тем более с грозным и непобедимым Котофеем Иванычем из замечательной, полной озорного юмора русской сказки, которая сегодня введёт нас в мир народного вымысла!..То же самое можно сказать и о той беспечной кошке-раззяве, положившей начало вековым распрям кошек с собаками, о которой мы услышим в последней из пяти сегодняшних сказок, — она-то уж и вовсе не слыхивала о своих собратьях в других концах света, потому что мяукала только по-китайски, да и тут попала впросак.Но о чём всё-таки говорится в русской, татарской, кубинской и двух китайских сказках на понятном всем языке, что в них общего? Речь в большинстве из них идёт о животных. Только в одной из китайских сказок, о которой мы ещё поговорим отдельно, мы встретимся с такими же настоящими людьми, что и мы сами. Однако если приглядеться, то без труда можно обнаружить, что даже волк, медведь или заяц, собака, кошка или соловей думают, поступают и вообще ведут себя так, как часто ведём себя мы — люди. И, наверняка, в этом сходстве есть глубокий смысл. Потому что народ, в какой бы части света он ни жил и на каком бы языке ни говорил, ни словечка даром не обронит.Все эти сказки — весёлые, смешные, озорные. А смех ведь тоже бывает разный.Конечно, хорошего мало, когда сцепятся кошка с собакой: визг, лай, клочья летят. Драку можно прекратить, вылив на врагов ведро воды. Какой уж тут смех, одно горе! А вот китайская сказка тонко, лукаво подшучивает милыми, глуповатыми «героями», как будто качает головой и разводит руками в весёлом недоумении: «Бывает же такое!» И мы, слушая эту сказку, тоже улыбаемся и немножко задумываемся: а не бывает ли и с нами такого? Ведь как часто из-за какого-нибудь пустяка, из-за ерунды, что-то не расслышав хорошенько или не поняв, мы сгоряча ссоримся и никак в толк не возьмём, что виноваты-то мы сами!Уж если хитрить, так лучше взять пример с умного соловья: маленькая изящная татарская сказка научит, как без всякого крика и ссор выпутаться из беды, никому не причинив вреда. А прекрасная китайская притча о мудром судье по имени Бао, если бы была русской, вместила бы свой урок в пословицу «Не всё то золото, что блестит», потому что высмеивает глупую поспешность в суждениях и настаивает, что, прежде чем судить о чём-то или о ком-то, надо сначала разобраться и понять, в чём суть происходящего.Недаром говорится, что сказки — кладезь мудрости. История о «нелепых» решениях судьи Бао, над которыми люди потешались, совершенно не понимая, зачем ему понадобилось приказать избить палками не только бедного осла, но и каменную плиту, — замечательный образец глубины народного здравого смысла. Ведь и правда: то, что сразу всем понятно, то, «что блестит», — совсем не обязательно золото. А настоящий ум — гораздо большая и редкая драгоценность. Об этой чудесной человеческой способности идти к истине неожиданным путём, об отличии искусства и творчества от скучного ремесла и поведает нам китайская сказка о мудром судье.Подобно судье Бао, и мы с вами, ребята, научимся, слушая невероятные, смешные истории, созданные фантазией разных народов, извлекать явный и скрытый смысл, заключённый в чудесные одежды сказок. Научимся понимать, о чём говорит та или другая — о плохом или хорошем, об уме или глупости, о честности или хитрости, о том, к чему надо стремиться в жизни или от чего надо бежать за тридевять земель. В этих «небывальщинах», как ни в чём другом, раскрываются перед нами душа народа, его тайные мечты. Вымысел и правда спаяны в них так крепко, что мы порой ставим себя на место сказочных героев и решаем, как бы мы сами поступили, случись с нами такое...М. Бабаева
Слушать Кот и лиса, Соловей, Зазнайка, Мудрый судья Бао, Как собака с кошкой враждовать стали онлайн бесплатно
В древности повествования евангелистов воспринимались чаще всего "от слуха". Прошли столетия, и множество печатных изданий Священного Писания на различных языках сделались доступными для каждого умеющего читать. Но в наше время люди испытывают потребность не только прочесть, но и услышать Евангелие, как в самые первые годы христианской истории.
Некоторые мистификации и фальсификации настолько отчетливо демонстрируют обществу низость их создателей, что становится грустно и страшно за людей и их будущее. Не надо быть гением, чтобы украсть чужое произведение, уничтожить множество жизней или привести мир к катастрофе. Века существования человечества накопили множество таких нераскрытых обманов, коварных подмен и жестоких провокаций.
Казалось бы, сказка, ну что в ней может быть серьёзного -так времяпровождение для малышей? Но, сказки в этой книге трудно обозначить сказками только для детей. А некоторые из них настолько мудры, что ребятам обязательно понадобится помощь старших, чтобы разобраться в чём суть, а часть сказок, так та вообще предназначена только для взрослых.
В разное время задачи спецслужб были самыми разными и отвечали интересам государства в тот или иной момент его истории. Например в 1920-е – 1930-е годы для советских спецслужб это были операции против белоэмигрантских, троцкистских и националистических организаций. Западные же спецслужбы в этот период сосредотачивали свои усилия на снижении авторитета и влияния молодого Советского государства.
Свидетельство багдадских писателей X века о существовании в их время арабской книги сказок «Тысячи и одной ночи» подтверждается наличием отрывка из этой книги, относящегося к IX веку. В дальнейшем литературная эволюция сборника продолжалась вплоть до XIV-XV веков. В него вкладывались все новые и новые сказки разных жанров и разного социального происхождения.
Поэтические миниатюры ОМ Хтони - глубокие философские размышления об основах бытия, месте человека в мироздании, его взаимо-отношениях с Богом. Они содержат удивительно тонкие наблюдения, касающиеся человеческих взаимоотношений - любви, потерь и возрождений. Поэзия ОМ Хтони особенно проникновенна в сопровождении классической камерной музыки.
О книге, по которой поставлен спектакль:.
Излагаются события 1906 года, происходящие в Политехническом институте (ныне СПбГТУ).
Перед первой мировой войной военно-морская разведка Германии активизирует свои действия. В это время в Петербурге создан Политехнический институт, на кораблестроительном отделении которого преподают выдающиеся ученые-корабелы Российской империи.
Эта красивая история немецкого писателя Вильгельма Гауфа рассказывает о верховном правителе Багдада – Халифе и его помощнике, Визире. Однажды они стали обладателями необычного дара. Силой волшебства Халиф и его первый министр могли превратиться в любого зверя или птицу и понимать язык животных. Достаточно было понюхать таинственный порошок и произнести волшебное слово «Мутабор».
Я смотрел на гору, сейчас наполовину скрытую плотным слоем облаков, пока ехал от космопорта. Казалось, сама планета изгибается дугой и, окутываясь коростой ледников и острых пиков миллионы лет назад застывшей лавы, уходит за облака и ещё выше, туда, где разрежённый воздух уже не держит крылья самолётов, к снегу из твёрдой углекислоты, к кратеру, где никогда не было ни одного человека.
Вы помните, как начинается книга "Баранкин, будь человеком! "... Уж я-то хорошо это помню. Вот как она начинается: "... Если бы Юра Баранкин и Костя Малинин не умудрились получить двойки по геометрии в самом начале учебного года, то, может быть, ничего такого невероятного и фантастического в их жизни не приключилось бы, но двойки они схлопотали, и поэтому на следующий день с ними случилось что-то невероятное, фантастическое и, можно сказать, сверхъестественное!.
Фантазии на темы поэзии А. Блока. Спектакль- свободная импровизация.
По одноименной пьесе Александра Штейна в постановке Государственного академического театра имени Моссовета. Спектакль о жизни и творчестве поэта Александра Блока. «Через игру Георгия Тараторкина в спектакль входит душа Блока, такая, какой мы ее познали в его стихах, дневниках, воспоминаниях современников», – писал о работе актера автор пьесы Александр Штейн.
История о деловой, стильной, остроумной, неунывающей свахе, которая соединяет влюбленные сердца и находит свое счастье. Несмотря на почтенный возраст, «Хелло, Долли!» остается одним из самых популярных мюзиклов в мире. Тем более, что сюжет пьесы за полвека ничуть не устарел: сегодня в наш скоростной век очень трудно найти свою вторую половину, и тогда на помощь одиноким сердцам снова приходит энергичная сваха…
Царевна Мария и царевич Ярослав собираются пожениться. Кащей носится со своим и чужим золотом. Яга что-то втихую химичит в далекой глуши. В мире животных идет борьба не на жизнь, а на смерть. Инопланетяне разлетались. А где-то далеко проснулись и вышли на охоту кровожадные вампиры. И все это происходит под внимательным присмотром журналистов и ведущих Нашего Царского Радио.
У молодого талантливого учителя Антона Багрянцева на самом взлёте прерывается административно-педагогическая карьера. Получив должность директора элитной гимназии, по ряду загадочных причин он не смог приступить к исполнению своих обязанностей и практически остался без средств к существованию. Судьба сводит его с предпринимателем Улановым Михаилом Матвеевичем, под началом которого Антон десять лет назад проходил срочную службу в армии, где в экстремальной ситуации спас тому жизнь.
Приветствуем вас, неизвестный любитель литературы. То, что написано в книге Вне подозрений автора Гриппандо Джеймс, не может не привлечь ваше внимание. Очевидно также, что поднятые в ней проблемы не исчезнут никогда и ни при каких обстоятельствах.
Красочные пейзажи, бескрайние горизонты с яркими красками и насыщенными цветами – все это усиливает глубину восприятия и будоражит воображение.
Оказавшись на грани гибели, Татьяна Захаржевская, ныне леди Морвен, попросила у ада и неба отсрочку на год, чтобы привести в порядок свои земные дела. Ей предстоит распутать клубок чужих судеб. Нил Баренцев, которого она полюбила с неведомой ей прежде страстью. Сын Нила, воспитанный Татьяной, наследник двух огромных состояний. Дочь Татьяны Нюта, международная аферистка, бесстрашно играющая с опасностью.