Капризный старик (Слишком рано старый)
В 1966 году впервые это стихотворение было напечатано в шотландском журнале под названием «Ворчливая старуха». Текст был от женского лица. Стих распространился под разными названиями «Кэйт», «Смотри внимательнее, сестра», «Что ты видишь?» и др. Уже тогда автором стихотворения называли медсестру Филлис МакКормак, работающую в Sunnyside Hospital в г. Монтроз в 1960-х годах. Ее сын подтвердил авторство своей матери в интервью Daily Mail.
Поэт Дэвид Гриффит из Техасса создал мужскую версию этого стихотворения, назвав его «Слишком рано старый». Однако произведение более известно под названием «Капризный старик». Евгений Архипенко осуществил прекрасный перевод этого стихотворения.
Видеоверсию стихотворения можно посмотреть на моем канале в Ютуб. Как всегда, жду от вас отклики и комментарии. Ваш чтец Дмитрий Д.
Слушать Капризный старик (Слишком рано старый) онлайн бесплатно
В древности повествования евангелистов воспринимались чаще всего "от слуха". Прошли столетия, и множество печатных изданий Священного Писания на различных языках сделались доступными для каждого умеющего читать. Но в наше время люди испытывают потребность не только прочесть, но и услышать Евангелие, как в самые первые годы христианской истории.
Некоторые мистификации и фальсификации настолько отчетливо демонстрируют обществу низость их создателей, что становится грустно и страшно за людей и их будущее. Не надо быть гением, чтобы украсть чужое произведение, уничтожить множество жизней или привести мир к катастрофе. Века существования человечества накопили множество таких нераскрытых обманов, коварных подмен и жестоких провокаций.
Казалось бы, сказка, ну что в ней может быть серьёзного -так времяпровождение для малышей? Но, сказки в этой книге трудно обозначить сказками только для детей. А некоторые из них настолько мудры, что ребятам обязательно понадобится помощь старших, чтобы разобраться в чём суть, а часть сказок, так та вообще предназначена только для взрослых.
В разное время задачи спецслужб были самыми разными и отвечали интересам государства в тот или иной момент его истории. Например в 1920-е – 1930-е годы для советских спецслужб это были операции против белоэмигрантских, троцкистских и националистических организаций. Западные же спецслужбы в этот период сосредотачивали свои усилия на снижении авторитета и влияния молодого Советского государства.
Свидетельство багдадских писателей X века о существовании в их время арабской книги сказок «Тысячи и одной ночи» подтверждается наличием отрывка из этой книги, относящегося к IX веку. В дальнейшем литературная эволюция сборника продолжалась вплоть до XIV-XV веков. В него вкладывались все новые и новые сказки разных жанров и разного социального происхождения.
Поэт всегда мишень. В первую очередь для упреков в неоригинальности. Устало-ироничный постулат Екклесиаста настигает всех идущих и пробующих: "Нет ничего нового под Солнцем..." И тем не менее... Каждый поэт получает свое эксклюзивное право бросить вызов - найти слова, заставить привычную истину засиять по-новому, отыскав особый угол или особый способ огранки.
Опера — готический эпос в стихах, повествующей о возгордившимся средневековом священнике-инквизиторе, воздвигшем божий храм на костях еретиков и давшем себе обет искоренить всё зло с лица земли, сразившись с самим Сатаной в преисподней. Однако вступив на этот путь, границы добра и зла стираются, и герой оказывается перед препятствиями и искушениями, с которыми невозможно совладать.
Вашему вниманию предлагается к ознакомлению третья книга стихов одиозного и незаслуженно забытого поэта Серебряного века Александра Тинякова — «Ego sum qui sum» (Аз, есмь сущий), чьи творчество и быт являют собой едкую сатиру на происходящий вокруг калейдоскоп суетного мира абсурдных событий называемых серьезным словом «жизнь».
После прочтения этой книги Даниил Хармс сделал запись в своем дневнике: «Стихи надо писать так, что если бросить стихотворением в окно, то стекло разобьётся».
Эта поэма – удивительная попытка отразить противоречивый внутренний мир женщины. Основная идея поэмы заключается в торжестве диктата природы, естества над чувствами и побуждениями человека, которые неизменно интерпретируются как «высокие чувства», а на поверку оказываются жалкими результатами этого диктата отживших природных первопричин.
«Я перед жизнью в тягостном долгу. И только смерть щедра и молчалива».
На мой взгляд это одна из главных строк в творчестве Бориса Рыжего характеризующая ту внутреннюю боль с которой жил и творил молодой поэт. И да простят меня и композитор, и поэт, что второй раз соединил их в одном произведении. Впрочем они уже не ответят.
RIP.
Мы многим обязаны веку Просвещения. Именно тогда сложилась ситуация сосуществования двух типов поэзии: высокая, серьезная, официальная, державная и ерничающая, непечатная, вовсю матерящаяся. Причем вторая издевательски пародировала первую, передразнивая ее патетический тон и в то же время перенасыщая стихотворный текст низкой, бранной лексикой.
Один из первых романов известного русского писателя-фантаста Александра Беляева посвящен поискам погибшей цивилизации Атлантиды. Материал для романа почерпнут из книги французского автора Роже Девиня «Исчезнувший материк. Атлантида, шестая часть света», а непосредственным поводом к написанию романа послужила заметка во французской газете «Фигаро» о создании общества по изучению и эксплуатации Атлантиды.