Именем революции
| Автор: | Шатров Михаил |
| Читают: | Михаил Колесников, Константин Назаров |
| Жанр: | Аудиоспектакль |
| Год: | 1958 |
| Время: | 00:56:58 |
| Размер: | 52.4 Мб |
Август 1918 года. Вражеские силы кольцом сжимаются вокруг Москвы. Солдат Савельев с сыновьями Васей и Петей направляется в столицу, но в дороге его убивают, и для братьев начинается новая, полная неожиданностей и различных событий жизнь. В условиях Гражданской войны формируется и закаляется характер оставшихся без отца мальчиков...
Слушать Именем революции онлайн бесплатно
Пьесы Михаила Шатрова 1970 — 80-х гг. вызывали бурю дискуссий среди творческой интеллигенции СССР. Главная отличительная их особенность заключалось в том, что пьесы заставляли зрителя по иному посмотреть на происходившие в стране исторические и политические события. Эти пьесы заставляли зрителей серьезно задумываться о том, что такое коммунизм и кто такие коммунистические вожди…
Здравствуй, уважаемый незнакомец! Книга Шестое июля - Шатров Михаил не разочарует и заинтересует, но она не станет последней в твоей жизни. Необычные и оригинальные герои, которые вызывают интерес у зрителя, создают атмосферу в произведении.
На фоне живописных пейзажей хотелось бы оказаться рядом с ними и остаться как можно дольше. Благодаря обилию разнообразных фразеологизмов текст приобрел живость сюжета и сочный язык.
В пьесе советского драматурга М. Шатрова воссоздана картина политической обстановки, сложившейся в стране незадолго до смерти Ленина, а также образы его ближайших сподвижников и др. исторических лиц. Центральное место отведено раскрытию принципиальных идейных разногласий, уже тогда выявившихся между Лениным и Сталиным.
Друзья, которые любят читать. Если вы являетесь поклонником жанра аудиоспектакль, то книга Так победим! от автора Шатров Михаил станет для вас настоящим открытием! Главной отличительной особенностью следовало бы назвать попытку выйти за рамки основного замысла, а также расширить круг проблем и взаимоотношений.
Это произведение пронизано тонким юмором, который помогает лучше понять и оценить происходящее.
Соня Галкина приезжает из Ленинграда к родителям в Москву встречать Новый год. Она должна была познакомить их со своим мужем Виктором, но он остался дома, так как молодожены поссорились. Соня просит случайного прохожего пойти с ней и выдать себя за Виктора. Но неожиданно приезжает и сам Виктор. Все заканчивается веселым выяснением отношений.
Сказка норвежского писателя П. Асбьернсена расскажет о простом юноше Эспене, который пришел к королю устраиваться пастухом зайцев. Многие пытались справиться с этой работой, но никто не достиг успеха. Непослушние зайцы разбегались и не желали пастись.
По дороге в дворец Эспен встречает старушку. Она просит помочь ей, и парень соглашается.
«Соло…» не поражает размахом сценического действа, не увлекает стремительной сменой событий: это история для тех, кто ценит остроту эмоции, пронзительность чувства, возможность не соучаствовать, а сопереживать. По сюжету, в маленькую квартирку Абеля, пожилого лифтера, раз в неделю приходят его друзья, по разным причинам нашедшие кров и заботу в доме для престарелых.
Имя заслуженной артистки Российской Федерации Аллы Азариной хорошо известно любителям театра. В радиоспектакле «Грамматика бессонницы» актриса исполняет роль Марины Цветаевой. Искусство Цветаевой во многом несценично, ее прозаические произведения — поток эмоционального сознания, а в письмах — целая жизнь, идущая параллельно с реальной действительностью.
Нина и Сергей недавно познакомились и относятся друг к другу с симпатиями. Однажды мама Сергея находит на его столе среди других бумаг любовную записку. Узнав, что эта записка от Нины, она категорически против дальнейших встреч между сыном и этой девушкой. Отец Сергея, по просьбе жены, приходит к матери Нины и рассказывает о записке. Возмущаясь, мама Нины дает понять пришедшему, что тоже не в восторге от их сына Сергея…
Джадсон Пентикост Филипс — один из самых известных американских писателей-детективистов (псевдоним — Хью ПЕНТИКОСТ). Произведения Филипса понятны и доступны читателю, сюжеты выстроены на совесть, действие развивается в достаточно привычном мире, развязка всегда логична – естественный исход предшествующих событий.
В не столь отдаленной тайге, толь в офисных джунглях Тайшета иль Северомуйском тоннеле, стоит Кабинет. Он полон харизмы, табачного дыма и похож на кувшин. Здесь горит и ночует, давит на массы и массу стратег шпал и стрелок, Ермак поездов. Путеводитель железных дорог шелестит страницами. У него на носу предпраздничный рапорт.
Нежданно накатили невзгоды: за две недели до премии не проложены 80 кило путей, да на пути у них – два моста без опор и пролетов.
Существуют ли другие миры? Нет, конечно! А драконы? Разумеется, нет! Так бы я ответила недавно, но не сейчас. Как оказалось, всё существует, и я сознательно отправилась в другой мир, где от меня требуется всего-то найти какую-то девчонку. Мелочь для следователя, но я чувствую тут какой-то подвох, но в чём он, не знаю. Разберёмся. Главное условие возвращения домой – не привязать себя к этому миру.
Вера Орловская – поэт, прозаик, переводчик. Автор романов: «Тёмные силы электричества», «Письма с Понта», «Зона отчуждения», «Полёт Голубой Рыбы», «Пофигизм. Введение», «Хронос», «Русский треугольник». Повестей: «Женщина на ветру», «Паркур». Новеллы «Свободные от любви». Переводчик: «Люксембургский сад: из французской поэзии XIX-XX вв.» Дипломант международной литературной премии имени Н.