Дядюшка Поджер спешит на поезд

Автор: | К. Джером |
Читает: | Александр Дунин |
Жанры: | Роман , Проза |
Год: | 2017 |
Время: | 00:08:00 |
Цикл: | Трое на четырёх колёсах |
Уважаемый как домашними, так и окружающими, респектабельный джентльмен дядя Поджер собирается утром на работу. Что бы он ни делал, чтобы прийти вовремя к станции, его рассеянность и наличие в доме толпы детей всегда играло свою роль. Его целью был выход из дома вовремя, но, учитывая вышеперечисленные роковые факторы, цель была недостижимой.
Слушать Дядюшка Поджер спешит на поезд онлайн бесплатно
Радиоспектакль «Томми» Джерома Клапка Джерома — это прекрасная театральная постановка по одноименному роману классика английской литературы в популярной исполнении известных актеров театра. Откройте для себя забавные и веселые истории о маленьком мальчике по имени Томми, истории, о том как он постоянно попадал в различные нелепые ситуации.
Английские привидения обожают сочельник. К этой дате они всегда готовятся показаться хозяевам, а лучше гостям дома. Да и хозяева с гостями тоже хороши, любят в сочельник побаловать друг друга историями о привидениях. Неудивительно, что огромное количество встреч человека с привидениями происходит в это время.
Молодой литератор, работающий над своим произведением, покидает город и уезжает в дальнюю деревню, надеясь в уединении и спокойствии испытать вдохновение и закончить работу. Но в съемной комнате, которую ему сдала местная жительница, он находит потрясающий красоты портрет юной девушки. Её образ не даёт ему покоя и он старательно пытается узнать, кто изображен на портрете, погружаясь в тайну чужой любви.
Иногда можно долго жить с человеком, фактически мало что зная о его характере. Аналогично обстоит дело и с животными. Когда проявится их характер, их истинное лицо- неизвестно. Чтобы оно проявилось, нужен некий толчок. Для кота по имени Томас Генри таким толчком стал переезд в деревню. Вот когда он проявил своё истинное лицо, точнее, звериную морду!
Миссис Корнер — обычная английская леди, полгода назад она стала женой. Ее супруг, как ей кажется, не соответствует стандартному образу английского джентльмена, и она изо всех сил старается его переделать. Беда в том, что свои представления она почерпнула из посредственных пьес и бульварных романов — и за это ей придется расплатиться.
Прелесть этой книги — не столько в литературном стиле или полноте и пользе заключающихся в ней сведений, сколько в безыскусственной правдивости. На страницах ее запечатлелись события, которые действительно.
произошли. Я только слегка их приукрасил, за ту же цену. Джордж, Гаррис и Монморенси — не поэтический идеал, но существа вполне материальные, особенно Джордж, который весит около двенадцати стонов {Стон — около 6,35.
И в начале 20-го столетия люди жаждали дешёвой славы и пытались привлечь внимание широкой публики совершенно немыслимыми и глупыми вещами. Так рассказ Леонида Андреева рассказывает о трагической судьбе невзрачного и никем незамечаемого чиновника Семёна Васильевича Котельникова, который решил прослыть «оригинальным человеком», заявив о том, что он-де очень любит негритянок.
Олег Осипов — писатель, драматург, киносценарист, театральный режиссер. Его роман «Быть по сему!» возвращает нас в Москву образца 1931 года. Москва, забывшая про голод двадцатых, про красный террор и политические распри. Москва, строящая социализм под руководством великого вождя всех угнетенных народов…
Остросюжетный роман «Быть по сему!» посвящен одному из самых диких и нелепых с точки зрения здравого смысла моментов в истории России — разрушению и сносу с лица земли храма Христа Спасителя зимой 1931 года.
Вацлав – актер от бога, умело играющий и на сцене, и в жизни. Никто и не догадывается, что под маской холодного, ироничного и зачастую даже жестокого человека скрывается ранимая мечущаяся душа. А еще молодого актера гнетет страшная тайна, из-за которой он спешно покидает Москву и ищет укрытия в далекой Англии. Но однажды Вацлав возвращается, чтобы лицом к лицу встретиться с прошлым…
— Проклятый шотландец, чтоб его разорвало! — громко сказал Тим Хартиган, дочитав письмо, и, развернувшись на стуле, взглянул на Корни, поднявшего к нему голову и закатившему глаза.
Тим был умен на свой, Тимов, манер. Вероятно, не самым мудрым поступком было засунуть письмо в задний карман брюк и забыть о нем на неделю, но дело в том, что он не привык получать письма и к тому же как раз шел кормить свиней, когда почтальон Улик Слэттери вручил ему конверт…
Милая нищая родина. Неустроенный быт. Несвобода. Кто бы мог подумать, что по всему этому можно тосковать! Вспоминать с теплотой тесные коммуналки с разбитыми туалетами и вечно недовольными соседями, вспоминать бывших мужей — неудачников и пьяниц. Как можно скучать по всему этому в благополучной Америке!? Но героини нового цикла рассказов Ольги Исаевой именно так и поступают.
Роман «Сердечная подруга» повествует о французе Брюсе Бутаре, которому из-за болезни трансплантируют сердце молодой женщины. Тот факт, что жизнь персонажей круто меняется в результате определенных событий, стал не единственным совпадением: главным связующим звеном двух романов является метафора поиска. Стремление найти ответ на ключевой вопрос становится смыслом жизни для Жюстин, оставившей сына, погруженного в глубокую кому, чтобы собственными глазами увидеть того человека, который сбил подростка.
«Мастер и Маргарита» – блистательный шедевр, созданный Михаилом Булгаковым, завораживающая мистическая дьяволиада, обнажающая вечные темы любви, борьбы добра со злом, смерти и бессмертия. Эта книга – на века, она не теряет своей привлекательности; прочтя первую фразу: «В час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах появились двое граждан…», мы добровольно, неминуемо и безвозвратно погружаемся в мир Мастера, Маргариты, Пилата, Воланда, Азазелло с Коровьевым и других героев романа.
В неспокойном Тихом океане, под сорок пятым градусом на огромнейшем необитаемом острове, жили славные родственные племена: красные эфиопы, белые арапы и арапы неопределенной окраски, получившие от мореплавателей кличку махровых. Арапы правили островом, эфиопы обрабатывали махровые поля, ловили рыбу и собирали черепашьи яйца. Текла мирная и размеренная жизнь, в общем и целом все были довольны собой и друг другом, но только до тех самых пор, как в бухту острова зашел корабль знаменитого лорда Гленарвана.
«… „Кто укажет место, в котором находится теперь ведьма, именующая себя Марией Спаланцо, или кто доставит ее в заседание судей живой или мертвой, тот получит отпущение грехов“.
Музыкальное оформление:.
Г.Санс. Испанская сюита (Orquestra de Conciertos de Madrid)
И.Альбенис. Испанская сюита «Астурия» op.47, № 5 (Orquestra de Conciertos de Madrid)