Духовная борьба

Духовная борьба
Автор: Паисий Святогорец
Читает: Наталья Гуревич
Жанр: Религия
Год: 2022
Время: 11:25:12
Размер: 392.1 Мб
Об аудиокниге

Видя, что грех «вошел в наши дни в моду», Блаженной памяти Старец Паисий особенно подчеркивал необходимость покаяния и исповеди. То, какое огромное значение Старец придавал покаянию, видно из последней главы П тома его «Слов». «Покаяние и исповедь, — говорил нам Старец, — необходимы сегодня больше всего. Они нужны для того, чтобы диавол был лишен тех прав, которые дали ему люди. Люди дают диаволу права, и в результате этого он терзает мир».

С помощью Старца Паисия многие впервые приступили к Таинству Исповеди и изменили свою жизнь. Сейчас эти люди подвизаются как любочестные чада Божии и уже в сей жизни переживают райскую радость. «Ведь люди-то очень хорошие! — радостно делился с нами отец Паисий. — Ни разу не было такого, чтобы я посоветовал человеку поисповедоватъся и он этого не сделал». Конечно, этому способствовала и великая любовь Старца, изменявшая душу человека, с которым он соприкасался, и из бесплодного суглинка превращавшая ее в пригодную к возделыванию землю.

Слушать Духовная борьба онлайн бесплатно

Авторские права соблюдены, фрагмент книги предоставлен партнером.
Еще от автора Паисий Святогорец

Афонского старца Паисия (1924-1994 г.г.) знают, любят и почитают во всем православном мире. Множество людей получало от него духовную поддержку в трудных жизненных ситуациях, духовное окормление и молитвенную помощь. В сборник вошли краткое жизнеописание старца Паисия, избранные беседы, наставления и пророчества о судьбах мира, Греции и России..

Популярное в жанре Религия

Автор в простой и доступной форме излагает основные события Ветхого и Нового Заветов.

Предисловие пресвитера Руфина:.

«Поскольку я знаю, что, подобно тому, как стадо спешит на зов своего пастыря, также и верующий ученик радуется увещаниям своего наставника, итак, дражайший сын мой Апрониан, поскольку духовная дочь моя и сестра твоя во Христе попросила меня подобрать ей для чтения что–нибудь, написанное простым и довольно ясным языком, где она не затруднялась бы в понимании и, однако, преуспела бы в чтении, — я перевел на латынь Секста, о котором передают, что он тот самый, украшенный славой епископа и мученика, кого у вас, то есть в городе Риме, зовут Ксистом.

Иисус Христос – Мессия, Спаситель, Сын Человеческий… Основавший, по словам Наполеона, свою империю, исключительно, на любви. Вот уже более двух тысяч лет прошло с момента Его пришествия на Землю. Благодаря последователям Христа, мы знаем много о Его жизни, чудесах, смерти и воскресении. Но что мы знаем о Его учении? Насколько точно соответствуют взглядам Христа утвердившиеся за сотни лет церковные догматы и ритуалы? Автор настоящего труда предпринял новую, независимую и весьма неоднозначную попытку исследовать образ мыслей и идеалы, которым следовал Иисус.

История распятия Иисуса и символ креста даже сегодня, когда принято говорить о кризисе христианства, сохраняют огромную силу влияния на нас и нашу жизнь. А что же на самом деле случилось тогда, 2000 лет назад, и есть ли основания говорить, что в тот день произошло нечто такое, что радикально изменило мир? Когда Иисус из Назарета погиб ужасной смертью на кресте от рук римских солдат, никто не видел в нем героя.

Кусан-сыним - Мудрость каменного Льва. Наставления в практике дзен. Наставник Кусан (1901-1983), использовавший в работах по каллиграфии псевдоним Каменный Лев, был одним из наиболее выдающихся корейских мастеров дзен нашего века. В книгу вошли наставления по практике медитации, данные монахам монастыря Сон-гван, где Кусан-сыним был настоятелем.

В одном большом городе есть прекрасная церковь. Её посещают Вадик, его папа и мама. У них дружная христианская семья. Вадику скоро исполнится семь лет. О школе Вадик старается не думать, потому что немного побаивается туда идти. Но впереди ещё целое лето, а за лето Вадик еще чуть-чуть подрастёт и, наверное, станет немного храбрее. У него много друзей — и в церкви, и во дворе, и просто в городе.

Предлагаемый конспект курса лекций по патристике основан на студенческих записях лекций, прочитанных в Свято-Владимирской Духовной Академии (Нью-Йорк) в 1979–81 гг.

Предложенный курс не претендует на всеобъемлющий охват относящегося к предмету материала. Скорее цель его заключалась в том, чтобы определить историческую обстановку, основные направления богословской мысли и главные вопросы, нуждающиеся в объяснении и обсуждении.

Цикл философско-лирических очерков выдающегося сербского богослова и патролога ХХ века преподобного Иустина (Поповича). Автор прослеживает пути человеческой мысли к обретению истины о мире и человеке, проложенные, с одной стороны, гуманистической философией, а с другой – православной философией Богочеловека.

Автор в форме рассказов и информации из истории Миссионерского союза «Свет на Востоке» делится личными наблюдениями из многообразного и богатого событиями служения миссии: «Я рассказал о том, что мне бросилось в глаза, что особенным образом коснулось моего сердца и вызвало в нем какой-то особый отклик. Делюсь этим с читателями в надежде, что эти рассказы послужат им в благословение, а Господину миссии, Господину жатвы, как называл Себя Сам Христос, для славы».

Книга «Из Адвокатской практики или по Воле Божьей» — сборник реально происходивших историй о достижении лучших из возможных результатов адвокатского труда. Результатов, которые доститигнуты были быть не должны, так как все обстоятельства были против, но которые были достигнуты благодаря Милости Божией.

Вам также понравится

По просьбе бабушки и дедушки Джо приезжает в родной городок у моря, чтобы взять на себя управление семейным кафе. Поначалу дела у Джо идут не слишком гладко, но ей приходит в голову интересная затея – устраивать в помещении кафе свидания вслепую. За время работы в кафе Джо успевает присмотреться к посетителям и обзавестись теорией, кто с кем из них мог бы составить достойную пару.

В сборник вошли стихотворения Гете и отрывок из «Фауста». Печать личной поэтической манеры переводчика, несомненно, присутствует в предлагаемом переводе, но это естественно и возвышает данный перевод над некоторыми бесцветными работами других переводчиков. Полное тождество перевода и подлинника невозможно. Но если взять критерием поэтическую силу, то в этом отношении, данные переводы представляют безусловную ценность.

Добрая и весёлая история в стихах о детях, и для детей, напомнит слушателю «Денискины рассказы».