Дорога на закат
Приветствуем вас, неизвестный любитель литературы. То, что написано в книге Дорога на закат автора Роберт Силверберг, не может не привлечь ваше внимание. Очевидно также, что поднятые в ней проблемы не исчезнут никогда и ни при каких обстоятельствах.
Красочные пейзажи, бескрайние горизонты с яркими красками и насыщенными цветами – все это усиливает глубину восприятия и будоражит воображение. Герой получился очень удачным, с первых строк вы проникаетеься к нему симпатией и сопереживаете ему, радуясь его успехам, огорчаетесь неудачам. По-видимому, умеренное внимание к деталям создавало достаточно четкую картину, но и не лишило читателя места для его собственного воображения. Такая гармоничная сочетаемость иронии и комических ситуаций делает сюжет не только органичным продолжением истории, но и неотъемлемой ее частью. Многообразие и уникальность образов создают внутренний мир, наполненный множеством деталей и граней. Несомненно то, что актуальность не теряет своей силы с годами; на этой доброй морали строится мир и в наши годы, и в былые времена, а также в будущие эпохи и цивилизации. Поразило то что развязка была неожиданной и оставила приятное впечатление в душе. Это интригует; именно эта ниточка повествования, которая так и просится в руки, и именно она в конце концов оказывается реальностью с непредсказуемым поворотом событий.
Слушать Дорога на закат онлайн бесплатно
ГЛУБИНА - это литературный аудиопроект творческого объединения независимых чтецов, любящих и умеющих делать своё дело – рассказывать увлекательные истории. Если вы готовы погрузиться ниже ватер-линии обыденной реальности в чарующий океан захватывающей прозы, то нам с вами по пути!
Представляем вашему вниманию юмористические фантастические рассказы о том, как роботам-коммивояжерам находить общий язык с планетарными колонистами, как одолеть демонов-клептоманов из прошлого, как правильно выбрать спутника жизни с помощью новейших технологий, как не следует использовать способность проходить сквозь стены и как чревато продавать Родину.
Чарльз Филлипс, вполне обычный человек, наш современник из 1984 года, оказывается в далеком будущем. В 50 столетии. Жизнь здесь оказывается приятная, ни к чему не обязывающая, но немного странная. На свете есть только 5 городов, причем все из них, это доскональные копии известных исторических городов прошлого, и города постоянно меняются, периодически какой-нибудь один разрушают и тогда строят другой, новый.
"Три года назад человечество подверглось вторжению, которому ничего не способно противопоставить. Любой человек в случайный момент времени может стать одержимым "пассажиром". Цели Пассажиров неизвестны, похоже, они просто развлекаются, иногда занимая тела надолго, а иногда всего на несколько минут." (с) Puffin Cafe .
В недобрый час Ганнин Тидрих решил заняться изучением магии. Судьба распорядилась так, что он стал учеником молодой красивой адептки пятого уровня и влюбился в неё с первого взгляда. Однако наставницу его признание в восторг не привело, она предложила Ганнину умерить любовный пыл, а в случае рецидива пообещала превратить в таракана.
Брошенный женой, спившийся «маленький человек» возьмётся за любую работу. Почему? Очень кушать хочется, вот почему... Его новая работа вычистить старый бассейн в заброшенном поселке. И даже предупреждения последнего из оставшихся жителей (престарелого гробовщика) он оставит без внимания. Ведь после выполнения работы можно не только покушать, но и выпить!
Что объединяет двенадцатилетнюю сироту Мошку Май и афериста высокого полета Эпонимия Клента? Любовь к приключениям и к книгам, благодаря которой они оказываются в центре масштабной борьбы за власть в городе Манделионе. По чьей воле распространяют воинственные памфлеты? Где находится нелегальный печатный станок? Кто пытается стравить гильдии Ключников и Книжников? Мошка и Клент ищут ответы на эти вопросы, все время пытаясь обвести друг друга вокруг пальца.
Джексон приземляется на новую планету, жители которой еще не подозревают, что им грозит участь стать гостями у себя дома. Почему? Да потому что Джексон – потрясающий лингвист, но самое главное – захватчик планет! И осталось ему всего ничего: выучить местный язык, да приобрести на этой планетке какую-никакую собственность. А потом можно и предъявлять свои права на эту планету!
Европу частенько именуют Старым Светом, а вот Америку – Новым Светом. Представьте себе параллельный мир, в котором всё вышло наоборот. Не европейцы завоевали Америку, а Ацетеки завоевали Европу. Тогда, уже в наше время, Европейский Ацтекский Союз принес бы официальное извинение за уничтожение аборигенской европейской культуры и почти полное истребление народов, некогда населявших Европу.
А как хорошо все начиналось.
Впервые за эти чудовищные дни на губах моих играла улыбка, а в сумке, рядом с бутылкой дорогого виски, теперь лежал томик «Преступления и наказания» Достоевского.
Как-то я вычитал, что хорошим тоном считается оставлять рядом с местом самоубийства умную книгу. Таким образом почивший, якобы, намекает обезумевшим от горя родственникам и хмурым полицейским, что был яркой личностью, с тонким внутренним миром, а не просто заурядным сбрендившим клерком или истеричной домохозяйкой.
Что может помочь людям отвоевать Землю у инопланетных захватчиков? Только чудо. Сергей Завлатов вместе со своим маленьким сыном находят на руинах плюшевого мишку, который неожиданно для обоих оживает. Казалось бы, вот он символ того и невозможное возможно. Но что на самом деле скрывается за этим чудом?
Этот роман – смелый эксперимент, задуманный и осуществленный с поистине галактическим размахом. Его авторы – Ник Перумов, один из признанных лидеров российской фантастики, и маститый американец Аллан Коул – объединили усилия и создали свой «Армагеддон» – слегка ироничный, чуть-чуть пародийный фантастический боевик, насыщенный космическими приключениями, детективными расследованиями и могущественной магией.
Полное собрание книг Библии Ветхого и Нового Завета, озвученное профессиональным диктором, с комментариями к некоторым книгам. Книги Ветхого Завета начитаны в классическом синодальном переводе, Новый Завет в более современном переводе, где устаревшие обороты речи заменены на более понятные. К книгам Нового Завета в начале добавлена краткая аннотация, когда и кем была написана книга, история написания.