Дневник пассажира Ж.Р. Казаллона
| Автор: | Жюль Верн |
| Читает: | Лариса Юрова |
| Жанр: | Приключения |
| Год: | 2016 |
| Время: | 5:18:53 |
| Размер: | 223.4 Мб |
«Ченслер» — превосходное трехмачтовое судно водоизмещением в девятьсот тонн, совершающее плаванье из Чарлстона в Ливерпуль. На его борту, кроме огромного груза хлопка, восемнадцать членов экипажа и восемь пассажиров. Как сложится их судьба после того, как в трюме произойдет самовозгорание хлопка?..
На создание романа Жюля Верна вдохновила настоящая катастрофа, произошедшая в 1816 году с французским фрегатом «Медуза», и последующие злоключения его команды и пассажиров. Эта история была очень широко известна в то время, позже ее участники написали книгу о своих странствиях. Отдельные эпизоды и детали для романа автор почерпнул в отчетах о кораблекрушениях, которые публиковались в морском ежегоднике Великобритании.
Слушать Дневник пассажира Ж.Р. Казаллона онлайн бесплатно
Во времена гражданской войны в США пятеро смельчаков-северян спасаются от плена на воздушном шаре. Страшная буря выбрасывает их на берег необитаемого острова. Отвага и таланты новых поселенцев острова помогают им обустроить свою жизнь, не испытывая нужды ни в еде, ни в одежде, ни в тепле и уюте. Мирное пребывание «робинзонов» на острове нарушает угроза нападения пиратов, но какая-то таинственная сила помогает им в самых сложных ситуациях.
"Дети капитана Гранта" - один из лучших романов выдающегося французского писателя Жюля Верна, замечательный образец классического произведения юношеской литературы.
Из книги читатель узнает об удивительных приключениях, которые произошли с героями романа во время их необыкновенных путешествий по Южной Америке, Австралии и другим местам, куда они попадают в поисках капитана Гранта.
Каботажное судно мистера Хоукинса "Джеймс Кук", совершающее плавания вдоль берегов Новой Зеландии, Австралии и островов Океании, рискует оказаться под началом низкого человека, боцмана Флига Балта и его сообщников и стать пиратским судном. Во время очередного рейса, капитан Гиббсон подбирает потерпевших кораблекрушение братьев Кип.
Прочитано по изданию: Сталкер, Гродно 1993 г.
В этой книге Вы прочитаете о достижениях астрономов и картографов, о великих кругосветных путешествиях XVIII века.
Вы познакомитесь с захватывающими описаниями открытых островов, нравами и обычаями их жителей, с известными мореплавателями.
Книга расскажет Вам о полной опасностей жизни прославленного путешественника капитана Кука, о его открытиях и исследованиях.
Главный герой Филеас Фогг, заключил пари, что сумеет обогнуть земной шар с запада на восток за 80 дней. Его ждет полное опасностей, но очень увлекательное путешествие. Оно начинается в Англии, далее Фогг отправляется во Францию, Египет, Индию, Китай, Японию, Америку. В Индии Филеас Фогг и его слуга Паспарту спасают прекрасную Ауду, которая впоследствии становится женой англичанина.
«Драма в Лифляндии» — роман Жюля Верна, главной темой которого является противостояние двух партий в рижской городской думе: «славянской» партии, поддерживаемой, в основном, низшими слоями населения — пролетариатом и крестьянством и «немецкой», поддерживаемой, соответственно, высшими слоями — дворянством и крупной буржуазией, причём социальная и политическая борьба местного населения против засилья остзейских баронов связана с уголовной интригой.
"Зеленый луч" – приключенческий роман французского писателя Жюля Верна, входящий в цикл «Необыкновенные путешествия». Написан в 1882 году. В основу романа положена шотландская легенда о Зелёном Луче, который дарит счастье каждому, увидевшему его.
Избалованная молодая девушка сирота Хелина Кэмпбелл живёт в доме своих дядей братьев Мелвилл.
"Путешествие к центру земли" - один из первых научно-фантастических романов Жюля Верна. Здесь есть все, за что миллионы почитателей сразу же его полюбили, и любят до сих пор: захватывающие приключения, неразгаданные тайны, научные споры и открытия, мужество и предательство. Отважные путешественники, спустившись в кратер потухшего вулкана, проникают в удивительный, поражающий воображение мир, осуществляют давнюю мечту человечества - узнать внутреннее строение земного шара и восстановить историю развития жизни на Земле.
Наконец-то Мэн Хао нашёл своих родителей и узнал правду о причине, почему им пришлось расстаться, когда ему было всего 7 лет. Узнал о своей непростой судьбе и о жертвах, которые пришлось принести его родным ради любимого сына. Теперь всё позади. Но с другой стороны это лишь начало, начало новой жизни за пределами планеты Южные Небеса. Мэн Хао достиг более чем достойных результатов в развитии своей культивации, а потому достижение бессмертия отныне близко как никогда.
Середина XV века. Отгремели последние сражения Столетней войны, от которой обезлюдели целые области несчастной Европы, и жизнь во Франции начала налаживаться. Молодой отпрыск древнего рыцарского рода Жильбер де Вержи скучает в фамильном замке, слушая бесконечные воспоминания отца и его боевых товарищей, и мечтает о славе королевского поэта и музыканта.
Ганнибал. Защитник Карфагена. Один из величайших полководцев Древнего мира. Человек, самое имя которого вызывало ужас у римлян. Воины молились на своего предводителя. Им казалось — ведомые Ганнибалом, они не будут знать ни поражений, ни бед. Они верили: впереди — богатство, почести, любовь прекрасных пленниц. Но одни лишь боги Карфагена ведают, сколь немногие из воинов Ганнибала, пережив бессчетные опасности, доживут до вожделенной победы, и сколь многие уснут навеки на полях бесчисленных битв.
Понадобилось целых 12 лет, чтобы задуманное Карин Мюллер путешествие в сердце могущественной древней империи инков стало реальностью. Ее мечта, протянувшаяся красной линией в три тысячи миль, нарисованной несмываемым маркером на карте Латинской Америки, наконец осуществилась. Там, у самой границы Колумбии, Карин Мюллер вступила на Высокую тропу инков - на тот путь, который связывал отдаленные концы прославленной империи, уничтоженной испанскими конкистадорами.
Средь бурных вод великой реки Миссисипи затерялся маленький остров. С виду необитаемый, он укрыл за громадами поваленных деревьев хорошо укрепленный бандитский городок «речных акул». Здесь они обсуждали свои планы и хранили награбленную добычу. Во главе пиратской банды стоял таинственный и неуловимый капитан Келли, сурово каравший болтунов и предателей.
Богиня Листарте, спасительница мира Геабуранде, вызывает на помощь героя. И что неудивительно, он появляется. Героя зовут Сэйя Рюгуин, и он мастер в играх, вот только до смешного осторожен. Например, парень купил три комплекта доспехов: один для ношения, второй — про запас и запасной для запасного. Помимо того, что копит несметное количество предметов, Сэйя сидит в комнате и не занимается ничем, кроме постоянных физических тренировок.
Мапуи хотел получить за найденную им большую жемчужину целый дом, в котором он смог бы жить со всей своей семьёй. Он грезил об этом доме под крышей из оцинкованного железа и с восьмиугольными часами на стене.
Сразу несколько торговцев-перекупщиков приплыли на Хикуэру, чтобы получить эту жемчужину. Но как раз в это время на острова пришёл ураган…
Приключенческая повесть увлекательно рассказывает о смелом походе казаков в ХVІ веке для завоевания далекой, неведомой Сибири. Смелый атаман Ермак, затеявший неслыханное, грандиозное дело, и его грозная дружина — это истинные богатыри. Их поход — подвиг почти сказочный, в духе древних русских богатырей.Покорение Сибири горстью удальцов, воодушевленных идеей завоевать для русского народа огромный, богатый край и тем оставить по себе добрую память на века, — этот подвиг невольно трогает юную душу, будит добрые чувства и оставляет неизгладимое впечатление.В основу повествования положена история смелого юноши, по воле судьбы попавшего в дружину Ермака.
Основой для произведения послужила картина алтайского художника Г.И. Гуркина «Озеро горных духов», 1910 («Дены-Дерь»), о чем, кроме всего прочего, признается и сам Ефремов в предисловии к одному из собраний своих рассказов. Кроме «Дены-Дерь» в рассказе упоминаются также картины Гуркина «Корона Катуни» и «Хан-Алтай». Любопытно также, что художник происходит из рода чоросов, название которых Ефремов использовал в качестве основы фамилии художника в своем рассказе.
В городе мертвых, давно разрушенном и далеко от человеческой цивилизации, живет один человеческий ребенок. Его зовут Уилл, и он воспитывается тремя немертвыми: Сердечным воином скелетом Бладом; изящной мумифицированной жрицей Мэри; и своенравным призраком Гасом. Трое вливающие любовь в мальчика, и обучающие его всему что сами знают. Но в один прекрасный день Уилл начинает задаваться вопросом: "Кто я?" Уилл должен будет разгадать тайны этой мертвой земли, и раскопать прошлое нежити.
Ижора. 1240 год. На земли прибалтийско-финских и словенских племён пал взор западных завоевателей. Решение уже принято, и собранные полчища готовы к походу. Кто остановит их? Он – Византиец, бывший морской офицер ушедшей державы. Он – воин, а поле битвы для него – вся история нашей Родины. И если на северо-западе Руси мировые гроссмейстеры стали передвигать целые народности и армии, словно фигуры по огромной шахматной доске, то он предложит свой гамбит.
Смоленск. 1239 год. Богатейший город Руси должен был повторить участь Рязани, Владимира и Суздаля, но устоял перед полчищами завоевателей – монголов. В преданиях будут упоминать подвиг пришлого воина Меркурия, который пришёл из будущего, чтобы помочь нашему прошлому. Он – Византиец, бывший морской офицер ушедшей державы. Он – воин, а поле битвы для него – вся история нашей Родины.
Двести лет назад, в июле 1822 года, Василий Андреевич Жуковский перевёл под названием «Замок Смальгольм, или Иванов вечер» балладу Вальтера Скотта «The Eve of St. John». Замок Смальгольм находился на юге Шотландии и принадлежал одному из родственников В. Скотта.
Примечание:.
Анкрамморская битва, или сражение при Анкрум-Мур (Battle of Ancrum Moor) произошло 27 февраля 1545 года во время англо-шотландской войны 1545–1551 годов.
«Барон Боттом исследовал вопрос Славы с различных сторон и пришел к выводу, что Слава понятие случайное и на пороге нового века вполне поддающееся контролю с помощью механической, электрической и газовой составляющей.» © Puffin Cafe.
Перевод с французского Брониславы Рунт 1905 год под редакцией Валерия Брюсова 1912 год.