Дань Саламандре
| Автор: | Палей Марина |
| Читает: | Макаренко Наталья |
| Жанр: | Проза |
| Год: | 2013 |
| Время: | 12:59:29 |
| Размер: | 356.9 Мб |
«...Довольно скоро стали происходить непривычные для меня вещи. Например, возвращаясь с работы, я видела в коммунальном коридоре, под моей вешалкой, ее рыжие башмачки. В декабре, состаренные слякотью вперемешку с ядовитой солью тротуаров, они приобрели совсем жалкий вид. Я их ужасно любила. Обычно я приползала с работы, чуя всем существом, что сейчас рухну. Но видела ее рыжие башмачки. Меня это всякий раз поражало. И я распахивала дверь с ощущением человека, который сейчас, не теряя ни секунды, притом играючи, будет двигать-передвигать горы – самые титанические, какие удастся сыскать на нашей скудной планете».
Это отрывок из романа Марины Палей «Дань саламандре», знаковой книги, отмеченной как ведущими литературными критиками, так и простыми читателями.
За особенное чувство языка Марину Палей назвали Русской принцессой стиля. Её произведения имеют штучную, самостоятельную ценность. «Дань саламандре» - роман не только об одиночестве и любви, но и о прекрасном городе, и, конечно, о счастье самообмана.
Слушать Дань Саламандре онлайн бесплатно
Эта повесть, впервые опубликованная в журнале «Знамя» в 1990 году, стала заметным событием в современной русской литературе. Марина Палей возвращает читателя к вечной проблеме русской классической литературы: маленький человек и его «житье-бытье» в многомерном, хаотически расколотом мире… Это так называемая «женская проза», традиционно выводящая в центр своего внимания Женщину с ее многосторонними проблемами, которые кажутся бытовыми только на первый взгляд.
Родилась в Петербурге. Дебютировала повестью «Евгеша и Аннушка» («Знамя», № 7 за 1990). С этого момента по настоящее время – множественные публикации в журналах «Новый мир», «Знамя», «Волга», «Урал», «Нева» и др. Вышло пять книг прозы в России и шесть – за рубежом. Участие в многочисленных российских и зарубежных антологиях. Проза переведена на английский, финский, немецкий, шведский, японский, итальянский, французский, нидерландский, норвежский, словацкий, словенский, эстонский, латышский языки.
Эта повесть о штундистах - русских и украинских крестьянах, простосердечных христианах, которые в XIX веке с дикой жестокостью подвергались гонениям за свою веру. Но трагедия заключалась в том, что преследовали их не кто иные, как соотечественники, и некому было защитить перед миром, предоставив на суд общественности русский фанатизм.
Романы "Семейное счастье" (1962) и "Любимая улица" (1964) были изданы незадолго до смерти Ф.Вигдоровой и после 1966 г. не переиздавались до 2002 года. В главных героях дилогии особенно полно отразилась личность автора. Это книги о семейных отношениях, о воспитании детей, о жизни, о смерти, о дружбе и о порядочности.
У России женский характер и женское лицо – об этом немало сказано геополитиками и этнопсихологами. Но лицо это имеет много выражений. В своем новом романе Илья Бояшов рассказывает историю русской бабы, которая из ничтожества и грязи вознеслась на вершину Олимпа. Тот, кто решит, что перед ним очередная сказка о Золушке, жестоко ошибется, – Бояшов предъявил нам архетипический образ русской женственности во всем ее блеске, лихости и неприглядности, образ, сквозь который проступают всем нам до боли знакомые черты героинь вчерашнего, сегодняшнего и, думается, грядущего дня.
Подборка рассказов о жажде прекрасного и вечного в бесчинстве человеческих страстей. Многоликое зло искусно втаптывает в грязь. Героям рассказов выпала доля жестко противостоять. Несмотря на обобщенную философскую начинку, каждый рассказ построен на реальной ситуации. Порой эпатажной, порой смешной и грустной. Зачастую вклинена запретная любовь.
Шедевры Мюриэл Спарк. Забавные, тонкие, остроумные романы, посвященные людям искусства.
"Умышленная задержка" - изящная сатира на английские литературные нравы и одновременно захватывающая история писательницы, которая вдруг понимает, что реальные люди, будто сговорившись, действуют по законам ее неопубликованного романа.
Новая книга популярной нью-йоркской писательницы русского происхождения! В 1994 году москвичка Лара Вапняр эмигрировала в США, весьма посредственно владея английским, однако меньше чем через десять лет ее рассказы начали появляться на страницах престижных изданий, опубликоваться в которых - редкая удача для начинающего автора. Лара Вапняр стала третьим (после Владимира Набокова и Сергея Довлатова!) молодым русским автором, удостоившимся публикации в "Нью-Йоркере".
Разумеется, «Некрофил» не предназначен для широкого круга читателей и я бы не стал рекомендовать его всем подряд. Начиная рассуждать об этом неоднозначном произведении, самое время вспомнить известный афоризм Оскара Уайльда:.
«Нет книг нравственных или безнравственных. Есть книги хорошо написанные или написанные плохо. Вот и все».
Так вот «Некрофил» написан не просто хорошо, а просто великолепно! Когда Габриэль Витткоп дебютировала с ним в художественной литературе в 1972 году ей было уже 52 года.
Эдвард Дерби рос физически слабым, но необыкновенно одарённым ребёнком. В семь лет он уже сочинял стихи, в шестнадцать стал студентом университета, закончив последний за три года. При этом у него почти не было друзей, и жил он вместе с родителями даже по исполнении 30 лет.
Но однажды Эдвард встречает девушку — Асенат Уэйт, и сразу же влюбляется в неё.
Юный Бай Сяочунь мечтает о Бессмертии. На его пути в мире, наполненном магией, демонами, чудовищами и призраками, его ждут смертельные опасности и сражения. Бай Сяочунь очень не прост: он умный, осторожный, скрытный, крайне упертый, бессовестный, но невинный на вид. Его проделки не дают скучать... Вызванный им маг-практик на свою голову переносит его в Секту, где обучают, как стать Бессмертным.