Былина о Дунае, Добрыне и Владимире Красно Солнышко
| Автор: | Неизвестен |
| Читают: | Олег Анофриев, Эльмира Жерздева |
| Жанр: | Аудиоспектакль |
| Время: | 00:39:02 |
| Размер: | 37.7 Мб |
Основа сказа: Трофим Григорьевич Рябинин (1801-1885)
Стихи песен: Спиридон Дмитриевич Дрожжин (1848-1930)
Автор инсценировки / музыка / режиссёр: Олег Андреевич Анофриев (1930-2018)
На этой пластинке записана старинная русская былина. Называется она «Дунай Иванович – сватом у Владимира Красно Солнышко». Пересказал её давным-давно известный замечательный сказитель Трофим Рябинин. Именно с его слов была она записана, а потом и напечатана в сборнике былин.
Что же такое былина?
Сам корень слова отвечает вам, что это не сказка, не байка, не песня, а быль.
Народное искусство живёт века. Наши пра-пра-прадеды в далёкие времена, когда и письменности не было, складывали песни, сказки, пословицы, поговорки, загадки, былины.
Так почему же былина, а не сказка, не песня, не байка и не что-либо иное, а именно былина?
Не сказка потому, что это – правда, быль.
Не песня потому, что это, хоть и напевный, но рассказ.
Не байка потому, что это не шутка, а история.
Чем же былина дорога нам?
Именно тем, что в ней история нашего народа.
Ведь много веков тому назад и вправду были и бояре, и богатыри, и поляницы удалые, и князья со своими дружинами хоробрыми.
Вправду был и князь Владимир Красно Солнышко.
Мне думается, и славные русские богатыри: и Добрыня Никитич, и Дунай Иванович, и Алёша Попович, и их старшие братья – Илья Муромец, Самсон Самойлов, Микула Селянинович, и Бермята сын Васильевич, и другие, – тоже были и вправду.
И именно на них лежала обязанность охранять нашу землю от набегов неприятельских.
В схватках с врагом и совершались подвиги, о которых народ складывал поэтические истории – былины.
Создавались былины не враз, а постепенно, впитывая в себя множество событий. Со временем они превращались в изумительный поэтический памятник жизни человека той далёкой исторической эпохи.
Старые люди создавали былины подолгу, не торопясь, из поколения в поколение. Подбирали самые нужные и самые характерные слова и выражения, многие из которых теперь вышли из употребления и забыты.
Слова эти, как и сами былины, произносились певучим речитативом, сохраняя живой народный говор, обороты, ударения, совсем не свойственные нынешней литературной речи. И если мы не сохранили в памяти услышанных нами в детстве старинных колыбельных песен, устных народных сказок и только напеваем детям, что «…спят усталые игрушки…», то это потому, что мы в своё время равнодушно прошли мимо этого кладезя народной мудрости, юмора, лиричности.
Мне бы очень хотелось, чтобы эта работа (а именно так я хочу сказать об этой пластинке) привлекла ваше внимание и пробудила бы ваш вкус к славным русским былинам, сказкам, старинам.
Ко всему народному творчеству, неиссякаемой основе всего нашего искусства.
В этой былине никто из её героев не пел песен. Только упоминалось, что Добрыня Никитич «…хорошо играет во гусёлышки яровчаты, хорошо поёт старинку стародавнюю». А мне очень хотелось, чтобы все герои былины пели.
Я долго искал поэта, стихи которого были бы созвучны с текстом былины, были бы также чисты, просты. И вот, после долгих поисков, прочитав стихи замечательного русского крестьянского поэта Спиридона Дрожжина (1848-1930) я понял, что только его стихи могли бы петь и Добрыня, и Дунай, и Апраксья, и даже сам князь Владимир. И во всём: в чтении стихов самой былины, в исполнении песен, в сочинении музыки, – во всей этой работе я хотел сохранить образ нашей с вами Родины – Древней Киевской Руси. Сердце, душа каждого из нас глубоко корнями уходит в родную почву. Оторви от Родины, и иссохнет, зачерствеет, окаменеет душа человека. А Родина наша – не только поля, леса, реки и горы, или, как теперь называют, «окружающая среда». Это и наши народные песни, обряды, сказки, поговорки, прибаутки и, конечно же, былины. За сохранение, за возрождение этой «окружающей среды» отдаю я свой голос, своё сердце.
Олег Анофриев
Слушать Былина о Дунае, Добрыне и Владимире Красно Солнышко онлайн бесплатно
В древности повествования евангелистов воспринимались чаще всего "от слуха". Прошли столетия, и множество печатных изданий Священного Писания на различных языках сделались доступными для каждого умеющего читать. Но в наше время люди испытывают потребность не только прочесть, но и услышать Евангелие, как в самые первые годы христианской истории.
Некоторые мистификации и фальсификации настолько отчетливо демонстрируют обществу низость их создателей, что становится грустно и страшно за людей и их будущее. Не надо быть гением, чтобы украсть чужое произведение, уничтожить множество жизней или привести мир к катастрофе. Века существования человечества накопили множество таких нераскрытых обманов, коварных подмен и жестоких провокаций.
Казалось бы, сказка, ну что в ней может быть серьёзного -так времяпровождение для малышей? Но, сказки в этой книге трудно обозначить сказками только для детей. А некоторые из них настолько мудры, что ребятам обязательно понадобится помощь старших, чтобы разобраться в чём суть, а часть сказок, так та вообще предназначена только для взрослых.
В разное время задачи спецслужб были самыми разными и отвечали интересам государства в тот или иной момент его истории. Например в 1920-е – 1930-е годы для советских спецслужб это были операции против белоэмигрантских, троцкистских и националистических организаций. Западные же спецслужбы в этот период сосредотачивали свои усилия на снижении авторитета и влияния молодого Советского государства.
Свидетельство багдадских писателей X века о существовании в их время арабской книги сказок «Тысячи и одной ночи» подтверждается наличием отрывка из этой книги, относящегося к IX веку. В дальнейшем литературная эволюция сборника продолжалась вплоть до XIV-XV веков. В него вкладывались все новые и новые сказки разных жанров и разного социального происхождения.
Мы искренне надеемся, что книга Короткие пьесы о Первой мировой войне Рубина Екатерина не будет похожа ни на одну из прочитанных вами в жанре аудиоспектакль. Красочные пейзажи, бескрайние горизонты с яркими красками и насыщенными цветами – все это усиливает глубину восприятия и будоражат воображение. Это кажется невозможным, но абсолютно точно и в высшей степени успешно передано словами неповторимое, волшебное, редчайшее, очень доброе настроение.
Радиопостановка по пьесе Л. Леонова "Усмирение Бададошкина".
Пьеса «Усмирение Бададошкина» писалась с 11 июня до начала июля 1928 года.
В этой «трагикомедии», как определил ее жанр сам автор, Л. Леонов завершает, уже в гротескно-сатирических красках, целую линию обреченного на безусловное вымирание купечества «новой» формации. От Николки Заварихина, полного сильных и опасных в ту пору замыслов («Вор»), к «тятькиному отростку», выродку нэпмановской формации Полуекту Раздеришину («Провинциальная история») и наконец — как герметический тупик — к гипертрофированному в своих социальных амбициях рыботорговцу Бададошкину — такова картина деградации социального слоя, которому не нашлось места в новой послеоктябрьской действительности.
Это сказка о мальчике Вите, который не верит в сказки, не верит потому, что он очень знающий мальчик и ему знакомы законы природы. Он такой знающий, что товарищи называют его «Профессором».
Но это еще и сказка про девочку Машу, которая верит в сказки. Потому что дети, даже самые умные и ученые, все-таки должны верить в сказки — без сказок скучно жить на свете.
О семье Забродиных, живущих на Ленинградском проспекте в Москве. Глава семьи — кадровый рабочий Василий Павлович, его жена — Клавдия Петровна, их сыновья — старший Федор, инженер и младший Борис, футболист. Об их житейских проблемах и заботах, взаимоотношениях, о друзьях этой семьи рассказывается в спектакле.
Музыкальная комедия по одноименной пьесе Акопа Пароняна. Дантист, женившись из корыстных соображений, постоянно попадает в комические ситуации из-за своих любовных похождений. Его дочь любит бедного юношу, но отец хочет выдать ее замуж за богача, которому он должен большую сумму денег. Жена решает наказать мужа и помочь дочери...
Захватывающий шпионский детектив рассказывает о работе советских контрразведчиков, пытающихся во что бы то ни стало сорвать планы ЦРУ в отношении недавно завоевавшего независимость африканского государства Нагония, которому Советский Союз оказывает экономическую помощь.
В КГБ поступает анонимное письмо, где говорится о вербовке американскими спецслужбами советского специалиста, работающего в Луисбурге, столице молодого государства.
В 1859 году в Смольный институт благородных девиц приходит новый инспектор - Константин Дмитриевич Ушинский. В это время в обществе уже наблюдалось небывалое до тех пор стремление к нравственному и умственному обновлению. С появлением Ушинского в этом учебном заведении подход к процессу обучения коренным образом изменился в сторону демократизации и содержательности...
"Я - человек книжный и театральный", - сказал как-то о себе Леонид Филатов. Его яркая театральность, безудержная фантазия и самобытный поэтический дар дали новую жизнь многим литературным шедеврам: от "Декамерона" Боккаччо до "Голого короля" Андерсена и Шварца.
Пьесу Филатова "Моцарт и Сальери" можно охарактеризовать словами самого автора - "вечные сюжеты на злобу дня".
Люди, увы, несовершенны. И слава богу!
Есть к чему стремится, ведь, мало кто осмелится спорить с моим подзащитным, который утверждал, что человек — это канат, натянутый между животным и человеком. Причем, канат над бездной.
Прежде, чем мы двинемся дальше, я предлагаю присуствующим встать и склонить головы перед тем, кто имел смелость бросить вызов традиционной морали, общественному мнению и, даже,.
Эндрю Блейк решает резко изменить свою жизнь. Причин достаточно: его жена умерла, дочь вышла замуж и уехала жить в Америку, любимая работа стала неинтересна.
Блейк поручает управление предприятием секретарше, перебирается из родной Англии во Францию и нанимается… мажордомом в поместье, расположенное в глухой провинции. Его обитатели не первый взгляд люди не слишком приятные: замкнутая и надменная хозяйка; суровая кухарка — старая дева, способная разговаривать ласково только со своим котом по кличке Мефистофель; страдающая от неразделенной любви юная горничная; чудаковатый нелюдим управляющий; нахальный подросток, в свои четырнадцать так и не научившийся читать… Куда я попал? Надо бежать отсюда, — решает Блейк.
Впервые на русском – новейший роман Энтони Дорра, автора книги «Весь невидимый нам свет», удостоенной Пулицеровской премии; как и этот международный бестселлер, «Птичий город за облаками» включен в шорт-лист Национальной книжной премии США. Роман выстроен подобно матрешке (или «Облачному атласу» Дэвида Митчелла): здесь хитроумно перекрещиваются жизни и судьбы Анны и Омира, пребывающих по разные стороны стены в осажденном турками Константинополе 1453 года, а также пожилого энтузиаста древнегреческой литературы Зено и юного экотеррориста Сеймура в современном Айдахо, а также Констанции, которая летит к далекой экзопланете на корабле «Арго» под управлением всезнающей Сивиллы.
Игорь Вагин предлагает специальные психотерапевтические методики, которые помогут Вам приобрести уверенность в себе и повысить самооценку, разовьют стойкость и стрессоустойчивость, научат «держать удар», преодолевать препятствия и направят на успех.
Эта книга для тех, кто хочет сделать себя сам и готов добиться успеха.
Соломон Кейн, пуританин, во время своего путешествия по Африке заночевал в туземной деревне. Ночью деревня подверглась нападению, и в схватке Кейн получил удар мечом, отправивший его в беспамятство. Последнее, что помнит пуританин — лицо воина, с которым он сражался — лицо белого человека. Очнувшись и обнаружив, что жители деревни перебиты, а уцелевшие уведены в плен, Кейн отправляется следом за нападавшими, чтобы узнать, откуда в самом сердце Черной Африки белые люди.