Блотт в помощь

Герои романа «Блотт в помощь» — супружеская пара Линчвуд оказываются смертельными врагами в борьбе за родовое имение. Хитроумные уловки, коварные ловушки, сексуальный шантаж и грязный подкуп — все задействовано. Но результат оказывается неожиданностью для всех, потому что в дело вмешивается садовник Блотт, влюбленный в хозяйку и готовый ради нее на все…
Слушать Блотт в помощь онлайн бесплатно
"Новый расклад в Покерхаусе" вызван приходом в консервативный колледж нового Ректора, молодого, да из ранних. И завертелась такая знакомая кутерьма, когда сталкиваются "новое мышление" и старое... Но у Шарпа эта борьба заканчивается гораздо быстрее и гораздо смешнее (что немаловажно), чем в жизни, а главное - ко всеобщему удовольствию.
Представьте консервативный колледж с многолетним укладом в образовании, который начинает претерпевать изменения. К власти учебного заведения приходит молодой Ректор, он с юношества отдает все силы науке.
Начинается борьба между старым и проверенным воспитанием и веянием нового мышления, кто победит в борьбе: консерватизм или новизна.
Южная Африка - место непростое. Тяжело приходится работающим там полицеским. Бремя белого человека гнятет. Кругом кафры, коммунисты и сотрудники государственной безопасности. И что прикажете делать, если из столицы приходит жесткое указание: немедленно прекратить половые сношения офицеров полиции и женщин банту? Как добиться такого, если насилие над женщинами банту - своего рода бонус к низкой зарплате.
Все началось с того, что Фредерику Френсику, неудачливому литературному агенту и несостоявшемуся писателю, прислали почтовую бандероль с рукописью. Ни имени автора, ни обратного адреса на присланном сочинении не было. На титульном листе значилось: «ДЕВСТВА РАДИ ПОМЕДЛИТЕ О МУЖЧИНЫ. РОМАН».
Так начинается умопомрачительно смешная история о поисках неизвестного автора, история, в которой будут и ожившие трупы, и безумные сыщики, и много чего другого, столь же непредсказуемого и нелепого.
Вот, такая получается катавасия. В общем, жизнь — это хуета хует, а человек в ней для того, чтобы эта хуета хует стала еще хуетастее. .
Так и выходит, что достаточно часто слово, имеющее нейтральное или даже положительное значение в одном языке, становится оскорбительным или табуированным в другом, например, татарское слово «батак» и название народа «батаки», или болгарский город «Батак», армянские слова «хач» и «хачик» — «крест» и «христианин».
«Барон Боттом исследовал вопрос Славы с различных сторон и пришел к выводу, что Слава понятие случайное и на пороге нового века вполне поддающееся контролю с помощью механической, электрической и газовой составляющей.» © Puffin Cafe.
Перевод с французского Брониславы Рунт 1905 год под редакцией Валерия Брюсова 1912 год.
Ната Зыбина - Квинтэссенция одиночества Розы Марковны… Таки, в семьдесят лет - жизнь только начинается!.. Пандемия, карантин, локдаун - не повод для грусти, если женщина решила сделать кого-то счастливым... Все и всегда заканчивается хорошо и весело - если грустно и плохо - это еще не конец... Читайте!!!
«Нью-Фоллс — типичный американский городок с его коммунальными проблемами, жадным начальством и дырявым бюджетом. Одна из нерешенных проблем — годами скапливавшиеся на улицах брошенные автомобили, что стало настоящей „чумой“, которой никто не желает заниматься. Но однажды в городе появляется экстравагантный химик, который предлагает весьма недорого всего за неделю избавиться от автомобилей.
Воспоминания вернулись и сожгли меня в пепел. Но они ничего не значат, в его сердце мне нет места… Там только боль, пустота и безумие, и в этом безумии Хан готов утопить весь мир. Агония Хана страшнее смерти… он разлагается живьем, а я ничем не могу ему помочь. Потому что меня по-прежнему для него нет, и он не позволяет мне быть. Для него Ангаахай умерла, и он готов похоронить вместе с ней всех, кто его любит.
Октябрьская революция 1917 года, для Гиппиус была переломным моментом, к ней она относилась край негативно и с непримиримой враждебностью. Это было видно из книг: «Последние стихи» (1914-1918) и «Петербургские дневники», частично изданных в эмигрантской периодике 1920-х годов, а после опубликованных на английском в 1975 г. и на русском в 1982.
На что идут люди ради того, чтобы добиться своей цели? На что готов пойти ты, чтобы вырваться из мрачного и опасного мира, в котором оказался? Что сделаешь для того, чтобы остаться с любимой женщиной? Чем ради нее пожертвуешь? Почему, несмотря ни на что, самым страшным врагом человека остается человек? И как все же оставаться человеком там, где оставаться им сложно?
Очень необычная книга, в которой перепуталось время нынешней “Объединенной России” и времена давно забытого военного коммунизма. Совсем нелишним выглядит повзрослевший Плохиш, совсем неплохо было бы вернуть отнятую товарищами корову. Только вот страшновато, и товарищи не горят желанием просто так пойти навстречу героям дня сегодняшнего.